Примеры употребления "в действительности" в русском

<>
Переводы: все1839 in fact448 in reality127 in effect32 другие переводы1232
В действительности всё произошло наоборот. It appears that just the opposite has happened.
В действительности, любой вид оленя. Or, really, any other kind of deer.
Но что случится в действительности? But what will actually happen?
Этого, в действительности, не случилось. This hasn't really happened.
Но в действительности всё наоборот. But the real problem is our brains work in the opposite order.
В действительности ответ весьма прост. Actually, the answer is quite simple.
Наше человечество в действительности определяется технологией. Our humanity is actually defined by technology.
В действительности, бесплатного завтрака не существует. There really is no free lunch.
В действительности, теперь вот нечто важное. The reality, now here is something important.
В действительности он далек от этого. Far from it.
В действительности следует поступать прямо наоборот. Actually just the opposite should be done.
Вот, как это реализуется в действительности. And here is the fruition of that in actuality.
В действительности ранний Босх, холст, масло. Actually an early oil on canvas by Bosch.
Первый: все ценности в действительности относительны. Which is that, actually, first one, all value is actually relative.
Но завершена ли миссия в действительности? But is the mission really accomplished?
Он реально в действительности был спортсменом. He really has indeed been a jock.
Это в действительности не так уж трудно. It's really not that difficult.
Однако в действительности все выглядит совсем иначе. But the reality argues otherwise.
В действительности Союз ведет себя еще хуже. Indeed, the Union is behaving even worse.
Что же в действительности эти консультанты делают? What do these counselors actually do?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!