Примеры употребления "в дальнейшем" в русском с переводом "further"

<>
Подобное вмешательство в дальнейшем может ослабить CHF. Indications of further intervention could weaken CHF somewhat.
Такая презрительная интонация коммуникации уменьшает доверие в дальнейшем. Such disdainful communication further reduces trust.
Но сама модель «твин пикс» в дальнейшем разделилась. But twin peaks itself was further subdivided.
Другие факторы могут способствовать увеличению неравенства в дальнейшем. Other factors could help to augment inequality further.
Чтобы в дальнейшем не повторяться, это выглядит так: To break it down further, it would look like this:
И как вы в дальнейшем можете служить всеобщему благу? Or, how can you further serve the greater good?
Чтобы помочь Вам в дальнейшем, посылаем Вам фотокопии чертежей конструкции. In order to be of some further assistance, we have sent you photocopies of the blueprints.
В дальнейшем, при повторных запросах данных, будут загружаться только обновленные котировки. Further, at restarts, only updated quotes will be downloaded.
Прорыв ниже этого уровня необходимо, чтобы получить уверенность в дальнейшем падении. A break below that level is necessary to get confident for further declines.
Страны заявили, что готовы принять участие в дальнейшем процессе проверки данных. The countries expressed their readiness to participate in further data verification processes.
«Аль-Каида» добилась значительных успехов в дальнейшем развитии своей пропагандистской машины. Al-Qaida has benefited considerably from the further development of its propaganda machine.
С зарождения земледелия история человека - устойчивый прогресс в дальнейшем избавлении от уз природы. Since the birth of agriculture, human history has been a steady progression of further liberation from the restraints of nature.
Некоторые делегации сочли, что это преступление нуждается в дальнейшем обсуждении для установления actus reus обвиняемого. Some delegations were of the view that this crime requires further consideration to identify the actus reus of the accused.
Убедитесь, что все существующие файлы восстанавливаемой базы данных сохраняются на случай необходимости восстановления в дальнейшем. Make sure that any existing files for the database being recovered are preserved in case they're needed later for further recovery operations.
Таким образом, я буду ждать четкого пробоя этой территории, чтобы получить уверенность в дальнейшем падении. Therefore, I would wait for a clear break of that territory to get confident for further declines.
В дальнейшем Вы должны быть готовы завершить процедуру регистрации в FXTM Partners, необходимую для продолжения сотрудничества. You further acknowledge that in order to complete your registration, you need to complete the signup process required by FXTM Partners.
Наши краткосрочные осцилляторы подтверждают мою точку зрения и поддерживают вероятность, что дальнейшее снижение возможно в дальнейшем. Our short-term oscillators corroborate my view and support the case that further declines could be in the works.
Если я сейчас возражу, в дальнейшем это ослабит мою позицию, учитывая, что я сама назначила Карло. If I raise an objection now, it'll further weaken my position, given that I nominated Carlo myself.
Я уговорил Риддла пересмотреть своё решение о твоём звании в дальнейшем, если ты пройдешь курс повышения квалификации. I have convinced Riddle to reassess your rank further down the road, provided you complete some management training.
Комитет оперативно рассмотрел данный вопрос и постановил не заниматься им в дальнейшем в силу гипотетичности высказанного предположения. The Committee considered the matter briefly and decided not to pursue the matter any further in view of its hypothetical nature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!