Примеры употребления "в гуще" в русском

<>
Переводы: все21 in the thick of4 другие переводы17
Но работает прямо в гуще событий. But he's in the thick of things.
Вы не можете уйти в гуще событий. You can't leave in the thick of it.
Майя в гуще событий, а Кип ждёт наверху, в безопасном месте. Maya is in the thick of the action while Kip stays safe above.
Курзон всегда считал тебя человеком, которому должно быть в гуще событий, а не сидеть за каким-то столом в Штабе. Curzon always thought you were the kind of man who had to be in the thick of things - not behind some desk at Headquarters.
Я нахожусь в гуще событий. I'm right at the center of it.
Я люблю быть в гуще событий. I like to be where the action is.
Раньше я была в гуще событий. Before, I was in the middle of it.
Я просто хочу быть в гуще событий. I just want to be where the action is.
Почему ты всегда оказываешься в гуще событий? Why is it that I always find you in the middle of a tussle?
С другой стороны - можно быть там, в гуще событий. So you might as well be there, among it all.
Кто бы он ни был, он в гуще событий. Whoever he is, he's at the center of this.
Он всегда был в движении, всегда в гуще событий. He was always on the move, he was always on top of everything.
Вам не нужно быть в гуще событий, мой господин. You need not be in the middle of this, My Lord.
Хочешь быть в гуще событий, агент Фитц, научись марать руки. If you're gonna be in the field, agent Fitz, you have to get your hands dirty.
Вы счастливы быть в гуще событий, не так ли Ваше Величество? It makes you happy to be alive, doesn't it, Majesty?
Затем, оказавшись в гуще символических дебатов, он радикально изменил свою политическую линию. Then the symbolic debate overwhelmed him and he changed tack entirely.
Да, знаешь как оно бывает, когда ты в гуще событий - ты всегда на подъеме, да? Yeah, you know, you're out in the field, you're always up, right?
Мы были в гуще событий, мы общались с Гавелом, например, и с диссидентами, которые сейчас занимают политические посты. We were involved, we communicated with Havel, for example, and with dissidents who now hold political posts.
Многие из тех, кто совершил акты насилия в Руанде, — правительственные чиновники, военные и гражданские лица, — не были в гуще безликой толпы. Many of those who perpetrated violent acts in Rwanda — Government officials, the military and civilians — were not people in faceless crowds.
Участники Конференции настоятельно призвали членов Комитета экспертов разработать методологию деятельности для противодействия постоянно изменяющимся вызовам и планы борьбы с ними, что требует гибкости, информированности и постоянного присутствия в гуще событий. The Conference urged the Members of the Experts Committee to set up a methodology of action to counter the ever-changing challenges and plans susceptible of facing them, which requires flexibility, awareness and permanent presence at the front.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!