Примеры употребления "в вашем распоряжении" в русском

<>
Переводы: все58 at your disposal29 другие переводы29
Я полностью в вашем распоряжении. I am entirely at your service.
Весь интернет в вашем распоряжении It gives you the web ... all of it
Гостевая комната в вашем распоряжении. The spare room is all yours.
Я в вашем распоряжении, главный сержант. Reporting for duty, Sergeant Major.
В вашем распоряжении есть машина сэра Томаса. Like Sir Thomas, you have this machine.
Если возникнут неясности, мы всегда в Вашем распоряжении. Should you have any further questions, please feel free to contact us at any time.
Я в вашем распоряжении, и я займусь вашими отходами. I am at your service and accordingly, I will arrange the distribution of your lordship's waste product.
Если пожелаете у нас показаться, я в вашем распоряжении Lf you want to see us, I'm at your complete disposal
Для обсуждения других деталей мы находимся в Вашем распоряжении. We will be pleased to supply you with any further details.
И в вашем распоряжении есть ещё больше высокотехнологичного вооружения. And there's more hi-tech weaponry at this car's disposal.
В вашем распоряжении диван-кровать и очень удобный воздушный матрац. We've got the sofa bed and a very comfortable air mattress.
Наконец, в вашем распоряжении имеется вкладка «Дополнительно» в окне «Расширенный поиск». And finally, you have the Advanced tab in Advanced Find.
В вашем распоряжении книги, произведения искусства, мои коллекции, даже музыка, если пожелаете. You have literature, art treasures, my collections, and even music, if you so desire.
Мы ждем Вашего заказа и находимся в Вашем распоряжении для получения дальнейшей информации. We await your order and will gladly answer any further questions you may have.
Было бы выгодно, если бы в Вашем распоряжении имелась хорошо разработанная сеть сбыта. Being part of a well-established marketing network would be a definite advantage.
В вашем распоряжении более 10 000 $ для торговли без каких-либо рисков и обязательств. Trade with over $10,000 risk-free and without any obligations.
Мы ожидаем Ваш пробный заказ и находимся в Вашем распоряжении для получения дальнейшей информации. We await your trial order and shall be glad to answer any further questions you may have.
Залезть глубоко в долги, когда в вашем распоряжении столько денег - для этого надо очень постараться. Going deep into debt when you have that much money to spend takes a lot of hard work.
Дальнейшим преимуществом явилось бы наличие в Вашем распоряжении промышленных и выставочных помещений вблизи густонаселенных районов. Another advantage would be if you had business and exhibition premises close to conurbation areas.
В вашем распоряжении — свободный доступ на финансовые рынки с возможностью совершения торговых операций из любой точки мира. You have free access to financial markets with the opportunity to trade from anywhere in the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!