Примеры употребления "в ближайшей перспективе" в русском

<>
Переводы: все63 in the short term26 другие переводы37
В ближайшей перспективе рыбоводческие фермы действительно можно сделать чище. In the near term, fish farms can in fact be made cleaner.
Однако мне кажется, что в ближайшей перспективе этого не случится. However, I don’t see that happening for a long time.
По крайней мере, в ближайшей перспективе денежные переводы кажутся наилучшим вариантом. In the near term, at least, cash transfers seem to be the best option.
Также в ближайшей перспективе не видно решения глобальной проблемы изменения климата. Nor does a global solution to the challenge of climate change appear any closer.
Структура цен все ниже, таким образом, в ближайшей перспективе движение является отрицательным. The price structure has been lower peaks and lower troughs since the 26th of January, thus the near-term bias is negative.
Коротко говоря, в ближайшей перспективе курс евро/доллара, вероятнее всего, продолжит снижаться. Bearish momentum for EURUSD, in short, looks like a reasonable forecast for the near term.
Фактически, в ближайшей перспективе она даже может усилить раскол между израильтянами и палестинцами. In fact, it might divide Israelis and Palestinians further in the near term.
Я также ожидаю в ближайшей перспективе нисходящий тренд в качестве корректирующего движения большего восходящего пути. And I would see the near-term downtrend as a corrective move of the larger upside path.
Это позволит повысить темпы роста экономики в ближайшей перспективе и неизбежно поднимет вверх процентные ставки. This will boost near-term economic growth and inevitably push interest rates up.
Любые реальные изменения в ближайшей перспективе должны исходить от Китая, который может потерять больше всего от фиаско доллара. Any real change in the near term must come from China, which increasingly has the most to lose from a dollar debacle.
Наши индикаторы обнаружили позитивную динамику и усиливают аргументы, что пара AUD / USD может торговаться выше в ближайшей перспективе. Our oscillators detect positive momentum and amplify the case that AUD/USD could trade higher in the near-term.
Как полагают учёные, подобные Тенсен, в ближайшей перспективе это малореально, потому что нефермерская продукция имеет более высокий статус. But as researchers like Tensen report, that is unlikely in the near term, given the higher status associated with non-farmed products.
Головокружительный подъём евро за прошедший год, не подкреплённый ростом товарооборота, действительно обострит давление внутри ЕС в ближайшей перспективе. The euro's dizzying trade-weighted ascent over the past year is, indeed, exacerbating near-term pressures within the EU.
Тон протокола заседания FOMC марта прозвучит позже в течении дня, и скорее всего, определит, в ближайшей перспективе движение пары. The tone of the FOMC March meeting minutes to be released later in the day is likely to determine the near-term bias of the pair.
Поэтому, я вижу тренд вверх в ближайшей перспективе, или любые его возможные расширения в качестве корректирующего движения от большего пути вниз. Therefore, I would treat the near-term uptrend or any possible extensions of it as corrective move of the larger down path.
На дневном графике, WTI находится выше своей 50-дневной скользящей средней, которая также слегка повернула в ближайшей перспективе настрой на позитивный. On the daily chart, WTI is above its 50-day moving average, which also has turned the near-term bias slightly to positive.
Поэтому, в ближайшей перспективе, я бы воспринимал краткосрочный тренд, или любые возможные расширения его в качестве корректирующего движения большего нисходящего пути. Therefore, I would treat the near-term uptrend or any possible extensions of it as corrective move of the larger down path.
В результате, теряется контроль над некоторой частью Пакистана, где укрепляются связи между группировками боевиков, что представляет собой серьезную угрозу в ближайшей перспективе. As a result, loss of control of parts of Pakistan to an increasingly capable alliance of militant groups is a serious near-term threat.
Но, тем не менее, отрицательная динамика роста населения вызывает беспокойство и дает все основания предполагать, что в ближайшей перспективе ситуация может ухудшиться. However, the downward trend in growth is quite worrisome and strongly suggests that there could be trouble on the horizon.
Таким образом, в ближайшей перспективе тренд отрицательный, и я ожидаю, что медведи, продолжат давить на цену и оспорят зону 1,4900 (S1) еще раз. Thus the near-term bias is negative and I would expect the bears to continue pushing the price lower and to challenge the 1.4900 (S1) zone once more.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!