Примеры употребления "бюро труда" в русском

<>
Международное бюро труда (региональное отделение по арабским странам): участвовала в качестве докладчика и консультанта в ряде мероприятий, включая: With the International Labour Office (regional direction of Arab countries) participation in my capacity as speaker and consultant in several works including:
В заключение представитель Международного бюро труда подчеркнул важность развития людских ресурсов для усилий стран по формированию конкурентоспособного и благотворного местного компонента вклада в деятельность в области туризма. Finally, the representative of the International Labour Office emphasized the importance of human resource development in countries'efforts to develop competitive and beneficial local input to tourism activities.
Вместе с тем, уведомив компетентное бюро труда, работодатель может заменить этот день любым другим днем недели для некоторых из своих работников и должен позволить им выполнять свои религиозные обязательства. However, after notifying the competent labour office, the employer may replace this day with any other day of the week for some of his workers and shall enable them to perform their religious obligations.
Основой для реализации этой программы служат результаты исследований, проведенных в 2005 году Камеруном в сотрудничестве с Международным бюро труда (МБТ), а также пересматриваемая в настоящее время Национальная политика содействия занятости. Support for the implementation of this programme is provided by studies carried out in partnership by Cameroon and the International Labour Office in 2005 and by the National Policy on Employment, which is under revision.
Были также представлены Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций, Международное бюро труда (МБТ), Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Банк международных расчетов и Европейский фонд для улучшения условий жизни и труда. United Nations Economic Commission for Europe, the International Labour Office (ILO), the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), Bank for International Settlements, and the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions were also present.
внесения изменений в постановление, касающееся организации, подробных правил и сферы деятельности Национального бюро труда и местных бюро по трудоустройству (Законодательный вестник за 1995 год, № 38, текст 187, за 1997 год, № 25, текст 136); Amending the ordinance on the organization, detailed rules and scope of activities of the National Labour Office and local labour offices (Journal of Laws of 1995, No. 38, text 187, of 1997, No. 25, text 136);
Он упомянул также о предпринимавшихся в последнее время усилиях в рамках сотрудничества с Международным бюро труда (МБТ), Продовольственной и сельскохозяйственной организацией (ФАО) и Департаментом операций по поддержанию мира (ДОПМ), а также рядом других организаций. He also cited recent collaboration efforts with the International Labour Office (ILO), the Food and Agricultural Organization (FAO) and the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), among several others.
Он упомянул также об осуществлявшихся в последнее время усилиях в рамках сотрудничества с Хабитат ООН, Международным бюро труда (МБТ), Продовольственной и сельскохозяйственной организацией (ФАО), Департаментом операций по поддержанию мира (ДОПМ) и рядом других организаций. He also cited recent collaboration efforts with UN-Habitat, the International Labour Office (ILO), the Food and Agricultural Organization (FAO), and the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), among several others.
Эксперты признали полезную роль Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Международного торгового центра (МТЦ), Международного бюро труда (МБТ) и Всемирной таможенной организации (ВТАО) в укреплении производственного потенциала и оказании технической помощи многим развивающимся странам. Experts recognized the useful role of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the International Trade Centre (ITC), the International Labour Office (ILO) and the World Customs Organization (WCO) in building productive capacities and delivering technical assistance to many developing countries.
Международное бюро труда, Доклад Генерального директора: Равенство в сфере труда — веление времени; Глобальный доклад, представленный в соответствии с механизмом реализации Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда, Международная конференция труда, девяносто первая сессия (Женева, 2003 год). International Labour Office, Report of the Director-General: Time for Equality at Work; Global Report under the Follow-up to the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, International Labour Conference, ninety-first session (Geneva, 2003).
предпринять шаги, которые были определены Административным советом Международного бюро труда, в частности, на последней сессии, состоявшейся в марте 2004 года, и которые могли бы способствовать осуществлению Плана действий, в том числе функций посредника, как это предусмотрено группой высокого уровня; To take the action foreseen by the Governing Body of the International Labour Office, most recently at its March 2004 session, which could enable the implementation of the Plan of Action to go ahead, in particular the functions of the facilitator as envisaged by the High Level Team;
Выступая в качестве создателя руководящего комитета по содействию ратификации Конвенции о трудящихся-мигрантах, в работе которого принимают участие Международное бюро труда (МБТ), Международная организация по миграции, Детский фонд Организации Объединенных Наций и несколько неправительственных организаций, УВКПЧ продолжало выступать за ратификацию Конвенции. As the convenor of the steering committee for the promotion of ratification of the Migrant Workers Convention, in which the International Labour Office (ILO), the International Organization for Migration, the United Nations Children's Fund and several non-governmental organizations participate, OHCHR continued its advocacy for the ratification of the Convention.
В докладе, подготовленном с этой целью Международным бюро труда, охватывается широкий круг ключевых вопросов, которые необходимо принять во внимание, в том числе вопросы масштабов социальной защиты, равенства между мужчинами и женщинами, устойчивого финансирования и взаимосвязи между социальным обеспечением, занятостью и развитием8. The report prepared by the International Labour Office for this purpose covered a wide range of key issues to be taken into consideration, including coverage of social protection, gender equality, sustainable financing and the intersection of social security, employment and development.
Рабочая группа, возможно, пожелает напомнить, что в 1996 году она подготовила в сотрудничестве с Международной морской организацией (ИМО) и Международным бюро труда (МОТ) Международное руководство по безопасной укладке грузов в грузовые контейнеры и транспортные средства, охватывающее требования всех наземных видов транспорта. The Working Party may wish to recall that in 1996 it had finalized, in cooperation with the International Maritime Organization (IMO) and the International Labour Office (ILO), international guidelines for the safe packing of cargo in freight containers and vehicles covering the requirements of all land transport modes.
На этом совещании международные эксперты рассмотрели текущую работу Организации Объединенных Наций в области международной борьбы против табака и экономические вопросы переходного периода, касающиеся технических мандатов и текущей работы членов Целевой группы, в частности ВОЗ, ФАО, Международного бюро труда (МБТ) и Всемирного банка. At that meeting, international experts reviewed the ongoing United Nations work in the area of international tobacco control, and explored the economic transition issues relevant to the technical mandates and ongoing work of the members of the Task Force, in particular WHO, FAO, the International Labour Office (ILO) and the World Bank.
15 июня 2000 года члены Консультативного комитета посетили Международный учебный центр МОТ и Колледж персонала Организации Объединенных Наций в Турине, Италия, где они встретились с Директором-исполнителем Международного бюро труда и Директором Центра, а также с Директором Колледжа персонала и другими должностными лицами. On 15 June 2000, the Advisory Committee visited the ILO International Training Centre and the United Nations Staff College in Turin, Italy, where it met with the Executive Director of the International Labour Office and Director of the Centre, as well as with the Director of the Staff College and other officials.
Рабочая группа, возможно, пожелает напомнить, что в 1996 году она в сотрудничестве с Международной морской организацией (ИМО) и Международным бюро труда (МОТ) завершила подготовку международного руководства по безопасной укладке грузов в грузовые контейнеры и транспортные средства с учетом требований всех наземных видов транспорта. The Working Party may wish to recall that in 1996 it had finalized, in cooperation with the International Maritime Organization (IMO) and the International Labour Office (ILO), international guidelines for the safe packing of cargo in freight containers and vehicles covering the requirements of all land transport modes.
С заявлениями выступили представители Алжира, Бразилии, Индонезии, Ирана (Исламской Республики), Йемена, Кубы, Малайзии, Пакистана (от имени Организации Исламская конференция), Сирийской Арабской Республики, Турции и Южной Африки, а также Консультативного комитета Совета по правам человека, Международного бюро труда (МБТ) и организации " Север-Юг ХХI ". Interventions were made by representatives of Algeria, Brazil, Cuba, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Malaysia, Pakistan (on behalf of the Organization of the Islamic Conference), South Africa, the Syrian Arab Republic, Turkey and Yemen, as well as of the Human Rights Council Advisory Committee, the International Labour Office (ILO) and North-South XXI.
На этом совещании международные эксперты рассмотрели работу, ведущуюся Организацией Объединенных Наций в области международной борьбы против табака, и изучили экономические аспекты отказа от табака, относящиеся к техническим мандатам и текущей работе членов Целевой группы, в частности ВОЗ, ФАО, Международного бюро труда и Всемирного банка. At that meeting, international experts reviewed ongoing United Nations work in the area of international tobacco control and explored the economic transition issues relevant to the technical mandates and ongoing work of the members of the Task Force, in particular WHO, FAO, the International Labour Office (ILO) and the World Bank.
Представители прочих учреждений Организации Объединенных Наций, включая страновые и региональные отделения Всемирной организации здравоохранения, Международного бюро труда и Всемирного банка наряду с занимающимися вопросами развития учреждениями, также приняли участие и внесли свой вклад в укрепление механизмов финансирования деятельности по охране здоровья и систем здравоохранения. Other United Nations agencies, including country and regional offices of the World Health Organization, the International Labour Office and the World Bank and development agencies, also participated and provided their inputs on strengthening health financing mechanisms and health systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!