Примеры употребления "бюджетный дефицит" в русском

<>
Переводы: все272 budget deficit174 budget gap2 другие переводы96
Избавит ли от этого заблуждения увеличивающийся бюджетный дефицит? Will America’s widening fiscal deficit alter this perception?
“Рейганомика” создала крупный бюджетный дефицит и ультра-сильный доллар. “Reaganomics” produced large fiscal deficits and an ultra-strong dollar.
Бюджетный дефицит в США в этом году, возможно, превысит 10% ВВП. The fiscal deficit in the United States this year is likely to exceed 10% of GDP.
Бюджетный дефицит в некоторых странах может вдвое превысить лимит, установленный Пактом. Some national deficits may rise to twice the Pact's limit.
Кроме того, из-за падения доходов, вызванного рецессией, вырос бюджетный дефицит Аргентины. Moreover, Argentina’s fiscal deficit has increased, owing to the drop in revenues brought about by the recession.
Бюджетный дефицит стал гораздо меньше после того, как была взята под контроль инфляция. Fiscal deficits are much smaller now that inflation is under control.
Несколько месяцев назад общий бюджетный дефицит оценивался на уровне 150 млрд. долларов США; The total shortfalls were estimated at $150 billion a few months ago;
Например, крупный немецкий бюджетный дефицит вряд ли бы стал решающим фактором для Европы. For example, larger German fiscal deficits would hardly have been a decisive factor in Europe.
Большой бюджетный дефицит увеличивает потребность в иностранном капитале для того, чтобы избежать вытеснения частных инвестиций. A large fiscal deficit increases the need for foreign funds to avoid crowding out private investment.
Имея бюджетный дефицит, страна увеличивает свой государственный долг и перекладывает долговое бремя на будущие поколения. By running a deficit, a country increases its national debt and imposes burdens on future generations.
те из австралийцев, которые критиковали бюджетный дефицит, также критиковали и предложения по увеличению налогов на рудники. some of the same Australians who have criticized the deficits have also criticized proposals to increase taxes on mines.
Предположим, что японское правительство решит частично профинансировать бюджетный дефицит за счет печатания денег, а не займов. Assume that the Japanese government financed its deficit partly by printing money rather than borrowing.
Это подтверждает мою точку зрения о том, что бюджетный дефицит – наиболее серьезная проблема, стоящая перед американскими политиками. That confirms my view that the fiscal deficit is the most serious long-term economic problem facing US policymakers.
В отличие от кредитно-денежной политики, президент США имеет огромное и прямое влияние на будущий бюджетный дефицит. In contrast to monetary policy, the US president does have a powerful and direct impact on future fiscal deficits.
Двойной дефицит текущего баланса и бюджетный дефицит (и/или несоответствие валюты и сроков погашения задолженности) были правилом. Twin current-account and fiscal deficits (and/or currency and debt-maturity mismatches) were the rule.
Более того, бюджетный дефицит и инфляция приводят к истощению инвестиций и ограничению прибыли, получаемой за счёт производительности. Moreover, fiscal deficits and inflation squeeze out investment and limit productivity gains.
В данный момент, невзирая на длящийся уже три года спад, она пытается свести незначительный бюджетный дефицит к нулю. Now, despite a three-year recession, it is attempting to lower a modest fiscal deficit to zero.
Сегодняшний непомерно раздутый бюджетный дефицит и государственный долг усиливают тревогу по поводу суверенного риска во многих передовых странах. Today’s swollen fiscal deficits and public debt are fueling concerns about sovereign risk in many advanced economies.
Бюджетный дефицит в Японии породил государственный долг, равный 140% годового ВВП, не вызвав при этом никакого возрождения экономики. Japan's public deficits spawned a national debt of 140% of annual GDP, without producing any economic resurgence.
Достоин обсуждения вопрос о том, требуется ли Индии большее число учреждений, контролирующих бюджетный дефицит и следящих за качеством бюджета. Whether India needs more institutions to control deficits and monitor the quality of its budgets is a question worthy of discussion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!