Примеры употребления "бюджетный год" в русском с переводом "budget year"

<>
В предусмотренных для Генеральной прокуратуры ассигнованиях на 2006 бюджетный год содержится также требование представлять отчеты о мерах по улучшению обращения с жертвами преступлений; это в особенности касается жертв насилия на сексуальной почве. The Prosecution Authority's appropriation directions for the 2006 budget year also contain a requirement to report back on measures to further improve how crime victims are treated by prosecutors; this applies particularly to the victims of sexual crimes.
Комитет также просил Генерального секретаря представить ему доклад о ходе выполнения рекомендаций, вынесенных Комиссией по результатам специальной проверки, и предоставлять подробную информацию о случаях арбитражных разбирательств/предъявления претензий, включая сведения о соответствующих расходах и гонорарах, в контексте рассмотрения Комитетом бюджетов операций по поддержанию мира на каждый новый бюджетный год. The Committee also requested that the Secretary-General should submit to it a progress report on the implementation of the Board's recommendations resulting from the special audit and that detailed information on arbitration/claim cases, including related costs and fees, should be provided to it in the context of the Committee's consideration of budgets of peacekeeping operations for each new budget year.
Тип Исходный бюджет используется для утвержденных сумм бюджета, которые разнесены в начале бюджетного года. The Original budget type is used for the approved budget amounts that are posted at the start of the budget year.
В настоящее время Секретариат рассматривает требования в отношении принадлежащего контингентам имущества блоками за трехмесячный период после получения докладов о проверке от операций по поддержанию мира с учетом их бюджетных годов. The Secretariat is currently processing contingent-owned equipment claims in blocks of three months upon receipt of verification reports from the peacekeeping operations, in line with the peacekeeping operations'budget year.
Вышеупомянутый доклад представляется в соответствии с согласованными договоренностями, содержащимися в резолюции 59/276 Генеральной Ассамблеи, в которых предусматривается, что упрощенный бюджет представляется в начале бюджетного года, а детальный бюджет — осенью этого же года. The report was being presented in accordance with the agreed arrangements contained in General Assembly resolution 59/276, under which a simplified budget was presented in the early part of a budget year and a detailed budget in the fall of the same year.
Прозвучало также предложение о том, чтобы ради повышения роли Комитета в области оценки, наличия у межправительственных органов большего времени на обзор докладов об оценке и уделения большего времени стратегическим рамкам доклады об оценке рассматривались в бюджетные годы, когда Комитет не занимается обзором стратегических рамок. It was also proposed that, in order to enhance the Committee's role in evaluation, to afford more time for intergovernmental bodies to review evaluation reports and to devote more time to the strategic framework, evaluation reports should be considered during budget years, when the Committee would not be reviewing the strategic framework.
Комитет постановил, что он будет рассматривать углубленные и тематические доклады по оценке в бюджетные годы без ущерба для рассмотрения им докладов по оценке в небюджетные годы по получении такой просьбы от его членов или от Управления служб внутреннего надзора с учетом правила 107.2 Положений и правил, регулирующих планирование по программам, программные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки. The Committee decided that it would consider in-depth and thematic evaluation reports in budget years, without prejudice to its consideration of evaluation reports in off-budget years on its request or that of the Office of Internal Oversight Services, taking into account rule 107.2 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!