Примеры употребления "бюджетную" в русском

<>
Переводы: все4592 budget3541 budgetary1010 low-cost3 state-financed1 другие переводы37
Эта сумма не включена в настоящую бюджетную смету. That amount has not been included in the present budget estimate
разрабатывает и применяет бюджетную и учетную политику и процедуры Организации Объединенных Наций; Establishes and applies the budgetary and accounting policies and procedures of the United Nations;
Этот метод используют итоговую бюджетную модель с прогнозируемыми проводками. This method uses a total budget model with forecasted transactions.
Он/она будет также по мере необходимости оказывать административную и бюджетную поддержку заместителю Директора. He/she would also provide administrative and budgetary support to the Deputy Director, as required.
Последние из указанных сумм не включены в настоящую бюджетную смету. The latter amounts have not been included in the present budget estimate.
устанавливает и применяет на практике бюджетную и учетную политику и процедуры Организации Объединенных Наций; Establishes and applies the budgetary and accounting policies and procedures of the United Nations;
В таблице 15 содержится резюме изменений, внесенных в бюджетную структуру. Table 15 summarizes adjustments between budget classifications. Table 15
В то же время эти законы обеспечивали достаточную бюджетную автономию и подотчетность единиц местного самоуправления. At the same time, the laws ensured adequate budgetary autonomy and responsibility for the units of local self-government.
Эта информация включает в себя бюджетную модель и код бюджета. This information includes the budget model and budget code.
Создание банковского союза и учреждение «Европейского семестра» с целью укрепить бюджетную координацию внутри союза являются шагами в правильном направлении. The creation of a banking union and the establishment of the “European Semester,” aimed at strengthening budgetary coordination across the union, are both steps in the right direction.
Если форма была открыта из формы Модели учета, выберите бюджетную модель. If you opened this form from the Value models form, select a budget model.
В рамках реформы продолжалась бюджетная политика, в соответствии с которой официальные государственные органы и государственные компании обязаны соблюдать единую бюджетную дисциплину. Within the framework of reform, the budgetary policy of requiring statutory authorities and government companies to comply with the same fiscal discipline as ministries continued.
Модель гибкого бюджета — выберите бюджетную модель, созданную в форме Модель бюджета. Flexible budget model – Select the budget model created in the Budget model form
Особенно похвальной стала готовность финансировать как гуманитарную помощь, так и долгосрочные усилия в деле развития, включая бюджетную поддержку Переходной администрации президента Карзая. Particularly commendable was the willingness to fund both humanitarian aid and long-term development efforts, including budgetary support to the Transitional Administration of President Karzai.
Прогнозная модель — выберите бюджетную модель, в которую должны быть перемещены сальдо. Forecast model – Select the budget model that the balances are to be transferred into.
исходя из имеющегося опыта, желательно заложить в общую бюджетную смету один день на случай возникновения непредвиденных обстоятельств (проведение возобновленной или специальной сессии). Based on experience, it is advisable to include one day in the overall budgetary provisions to account for contingencies (resumed or special sessions).
Правительству пришлось скорректировать бюджетную политику уже при стоимости барреля в 60 долларов. One based on oil prices holding steady at $80 a barrel, the government had to make cuts to the budget based on oil prices of $60.
Отмеченная специфика крестьянских (фермерских) хозяйств получила признание в законодательстве развитых стран мира и дала основание крестьянам претендовать на стабильную бюджетную поддержку со стороны государства. This distinctive aspect of peasant (individual) farming is recognized in the laws of developed countries, giving peasants grounds for looking to the State for stable budgetary support.
На экспресс-вкладке Запись бюджетного регистра выберите бюджетную модель и код бюджета. On the Budget register entry FastTab, select a budget model and a budget code.
По существу, целью этого требования было предотвратить безответственную бюджетную политику после введения евро, оставив достаточно пространства для циклических колебаний дефицита в рамках 3%-го ограничения. Essentially, this aimed to prevent irresponsible budgetary policies after the euro's launch, while leaving sufficient room for cyclical oscillations of the deficit within the 3% limit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!