Примеры употребления "бюджетном" в русском

<>
Переводы: все4593 budget3541 budgetary1010 low-cost3 state-financed1 другие переводы38
О бюджетном контроле [AX 2012] About budget control [AX 2012]
Что касается экономики, в бюджетном процессе появилась беспрецедентная прозрачность. On the economic front, unprecedented transparency has been introduced into the budgetary process.
Правила распределения главной книги при бюджетном планировании Ledger allocation rules in budget planning
В августе 2005 года правительство территории объявило о бюджетном профиците на уровне примерно 10 млрд. In August 2005, the territorial Government announced a budgetary surplus of some CFP 10 billion.
Дополнительные сведения см. в разделе О бюджетном контроле. For more information, see About budget control.
В бюджетном отношении меры в интересах улучшения положения женщин предусмотрены в Плане социально-экономического развития и инвестиционных потребностей, разработанном шестым совещанием " круглого стола " (1997 год). In budgetary terms measures to benefit women's advancement are taken in the Socio-Economic Development and Investment Requirement Plan from the Sixth Round Table Meeting (1997).
В следующих разделах представлена информация о бюджетном планировании: The following topics provide information about budget planning:
Консультативный комитет приветствует предложение Генерального секретаря уделять повышенное внимание оценке результатов работы и подготовке соответствующей отчетности (предложение 18), поскольку эта область деятельности является слабым звеном в бюджетном процессе. The Advisory Committee welcomes the Secretary-General's proposal to increase attention to performance evaluation and reporting (proposal 18), as this area has been a weak link in the budgetary process.
Дополнительные сведения о бюджетном контроле в AX 2012 More about budget control in AX 2012
Кроме того, в канцелярии начальника требовалась должность сотрудника, занимающегося вопросами помощи в бюджетном контроле по тем счетам, в отношении которых начальник подразделений вспомогательного обслуживания БСООН выполнял функции удостоверяющего сотрудника. Furthermore, there was a requirement for a capacity in the Office of the Chief to provide budgetary monitoring assistance for the accounts for which the Chief, United Nations Logistics Base Support Services, served as a certifying officer.
Этот параметр не может использоваться при выключенном бюджетном контроле. This option cannot be used unless budget control is enabled.
Учитывая различия национальных экономик стран, выбранных в качестве примеров, представляется, что и в развитых, и в развивающихся странах при бюджетном планировании практически не уделяется должного внимания развитию системы исправительных учреждений для женщин и детей. Given the differences in the national economies of the examples chosen, it would appear that very little thought has been given to the development of correctional facilities for women and children in the budgetary considerations of both developed and developing countries.
В следующих разделах приводятся сведения о базовом бюджетировании и бюджетном контроле. The following topics provide information about basic budgeting and budget control.
Все наши планы и оценочные показатели основываются на наличии полностью укомплектованного штата в Канцелярии Обвинителя при адекватном бюджетном обеспечении на цели осуществления такой деятельности, как направление миссий на места, наем консультантов и экспертов, и так далее. All our plans and benchmarks are premised on having in place a full complement of prosecuting staff in the Office of the Prosecutor with adequate budgetary support to cover activities such as the fielding of missions, the hiring of consultants and experts, et cetera.
При бюджетном контроле проекта фактические суммы вычитаются из сумм в оставшейся части бюджета. In project budget control, actual amounts are subtracted from amounts in the remaining budget.
В прошлом от системы ЕС в бюджетном отношении крупно проигрывала Великобритания, поскольку, в то время как две трети расходов ЕС приходились на сельское хозяйство, фермерский сектор Великобритании был сравнительно мал, а, следовательно, она получала лишь незначительные фермерские субсидии. In the past, the big loser from the EU system, in budgetary terms, was the UK; for while agriculture accounted for two thirds of all EU spending, the UK had a small farm sector, and therefore received small farm payments.
Одно или несколько из этих полей используется для отслеживания информации о бюджетном плане. Use one or more of these fields to track information about the budget plan.
постановляет в целях принятия окончательного решения на своей шестьдесят второй сессии провести обзор формата и содержания стратегических рамок и продолжительности охватываемого ими периода, включая необходимость сохранения части первой, и просит Генерального секретаря представить через Комитет по программе и координации доклад с анализом опыта, накопленного в связи с изменениями в процессе планирования и бюджетном процессе; Decides to review, with a view to taking a final decision at its sixty-second session, the format, content and duration of the strategic framework, including the necessity of maintaining part one, and requests the Secretary-General to present a report, through the Committee for Programme and Coordination, reviewing the experiences gained with the changes made in the planning and budgetary process;
Использовать информационные поля для просмотра сведений о бюджетном плане и строках бюджетного плана. Use FactBoxes to view information about the budget plan and budget plan lines.
Эти сценарии могут находиться в том же бюджетном плане или в разных бюджетных планах. The scenarios can be in the same budget plan or they can be in different budget plans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!