Примеры употребления "бюджетной сметы" в русском

<>
Переводы: все231 budget estimate211 другие переводы20
В приложении II поясняется методология, использованная при расчете бюджетной сметы. Annex II contains an explanation of the methodology applied in calculating the budget estimates.
Предполагаемые изменения бюджетной сметы на двухгодичный период 2004-2005 годов Projected changes in the budget estimates for the biennium 2004-2005
В диаграмме E приводится обзор предлагаемой бюджетной сметы с разбивкой по основным категориям расходов. Figure E provides an overview of the proposed budget estimates by main expenditure category.
Отдел по оказанию помощи в проведении выборов и МООНСА завершают составление первоначальной бюджетной сметы потребностей на 2003 год. The Electoral Assistance Division and UNAMA are in the process of finalizing an initial budget estimate of the requirements for 2003.
На сферу образования и деятельность соответствующих служб приходилось 8 процентов объема бюджетной сметы по текущим операциям на 2007 год. Education and related services accounted for 8 per cent of the recurrent 2007 budget estimates.
В сводной таблице II приведен финансовый обзор предлагаемой бюджетной сметы с разбивкой по основным категориям расходов в рамках каждой статьи ассигнований. Summary table II provides a financial overview of the proposed budget estimates by main expenditure category within each appropriation line.
В сводной таблице II содержится финансовый обзор предлагаемой бюджетной сметы с разбивкой по основным категориям расходов в рамках каждой статьи ассигнований. Summary table II provides a financial overview of the proposed budget estimates by main expenditure category within each appropriation line.
Учитывая последние данные о развертывании, приведенные в пункте 4 выше, Комитет ставит под сомнение реалистичность использованных при подготовке бюджетной сметы предположений в отношении найма. The Committee questions whether the assumption of deployment used in the budget estimates is realistic, given the latest deployment data shown in paragraph 4 above.
Консультативный комитет просит обеспечивать в будущем подготовку и представление полного доклада об исполнении бюджета до представления годовой бюджетной сметы или одновременно с ее представлением. The Advisory Committee requests that in future a complete performance report be prepared and submitted prior to or concomitant with the submission of the annual budget estimates.
Настоящий доклад будет обновлен и дополнен самой свежей информацией в виде пересмотренной бюджетной сметы и устного доклада, с которым Директор-исполнитель выступит на ежегодной сессии. The present report will be updated and supplemented with the most current information through a revised budget estimate and an oral report by the Executive Director at the annual session.
В соответствии с установившейся практикой корректировки первоначальной бюджетной сметы должны по-прежнему проводиться в декабре, а не в ходе рассмотрения первого доклада об исполнении бюджета. In accordance with established practice, adjustments to the initial budget estimates should continue to be made in December, not during consideration of the first performance report.
Данные о сопоставлении бюджетной сметы с фактическими расходами и поступлениями по основ-ным программам и основным статьям расходов при-водятся соответственно в таблицах 1 и 2. Comparisons of budget estimates with actual expenditure and income by major programme and major object of expenditure are presented in tables 1 and 2 respectively.
Эти дополнительные потребности на двухгодичный период 2006-2007 годов будут учтены при пересчете предлагаемой бюджетной сметы по программам до решения об ассигнованиях, которое должно быть принято Генеральной Ассамблеей. These additional requirements for the biennium 2006-2007 will be reflected in the recosting of the proposed programme budget estimates prior to determination of the appropriation to be adopted by the General Assembly.
Как указано в пункте 13.8 предварительной бюджетной сметы, подробный предлагаемый бюджет по программам ЦМТ на двухгодичный период 2006-2007 годов будет представлен Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии. As indicated in paragraph 13.8 of the preliminary budget estimate, a detailed proposed programme budget for ITC for the biennium 2006-2007 will be submitted to the General Assembly at its sixtieth session.
Комитет рассчитывает, что для рассмотрения им следующей бюджетной сметы ему будет представлена вся информация по этим и другим потребностям, включая поддержку со стороны специализированных учреждений и других органов Организации Объединенных Наций. The Committee expects that, for its consideration of the next budget estimates, it will be provided with full information on these and other requirements, including support to be provided by specialized agencies and other United Nations entities.
Сводная таблица I содержит финансовый обзор предлагаемой бюджетной сметы с разбивкой по основным организационным подразделениям в пределах каждой статьи ассигнований и указанием основных изменений, которые разъясняются в разделах B и C ниже. Summary table I provides a financial overview of the proposed budget estimates by main organizational units within each appropriation line, with major changes explained in sections B and C below.
Что касается расходов на аренду помещений, то на момент подготовки бюджетной сметы Фонда было сделано предположение о том, что секретариат Пенсионного фонда будет размещаться за пределами Секретариата Организации Объединенных Наций с января 2004 года. As regards requirements for rental of premises, at the time of the preparation of the budget estimates of the Fund, the assumption was made that the Pension Fund secretariat would relocate outside the United Nations Secretariat as of January 2004.
Во исполнение решения 2003/22 Исполнительного совета в настоящий доклад включена дополнительная информация о новой политике ПРООН в области возмещения расходов, которая была изложена в рамках бюджетной сметы ПРООН на двухгодичный период 2004-2005 годов. Background In accordance with Executive Board decision 2003/22, the present report provides an update on the new UNDP cost recovery policy, as presented in the UNDP budget estimates for the biennium 2004-2005.
Возможно дальнейшее усовершенствование процедуры составления приближенной оценки расходов в программе управления денежной наличностью Казначейства в случае применения более полного и точного метода за счет использования динамики расходов за прошлые периоды, а не показателей бюджетной сметы. The approximation of the expenses relating to the Treasury cash management application could be further improved if a more comprehensive and accurate method were applied by using historical expenditure rather than budget estimates.
В основу бюджетной сметы положен среднемесячный показатель численности персонала гражданской полиции в течение девятимесячного периода, составляющий 92 человека, который был сокращен по сравнению с 12-месячным средним показателем на финансовый период 2003/04 года, составляющим 154 человека. The budget estimate is based on the 9-month average strength of civilian police of 92, which is reduced from the 12-month average of 154 for the 2003/04 financial period.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!