Примеры употребления "бюджетное" в русском с переводом "budgetary"

<>
Нынешнее бюджетное положение в ОЗХО не должно приводить ни к каким ограничениям деятельности по проверке, и, по нашему мнению, не оправдывает таких ограничений. The current budgetary situation of the OPCW must not lead to, and in our view does not justify, any verification activity restrictions.
Но для увеличения поддержки странам, которые уже являются зависимыми от помощи, необходимы более четкие механизмы поставок этой помощи, а также более ясное бюджетное прогнозирование. But boosting aid to countries that are already aid-dependent requires clearer delivery mechanisms and a degree of budgetary predictability.
Временно в рамках сектора инфраструктуры МАВ был создан орган по распределению пропускной способности железных дорог и определению размеров сборов с пользователей, который после присоединения к ЕС будет преобразован в отдельное бюджетное учреждение. The body for allocation of railway capacities and definition of users'charges has been set up, temporarily within MÁV's infrastructure business sector, but it will be transformed to a separate budgetary institution following the accession to EU.
Согласно определению, предложенному Советом Европы, бюджетное планирование с учетом гендерных аспектов " означает оценку бюджета с гендерных позиций, учет гендерных аспектов на всех уровнях бюджетного процесса и реструктуризацию доходов и расходов в интересах поощрения гендерного равенства ". Following the definition of the Council of Europe, gender budgeting “means a gender-based assessment of budgets, incorporating a gender perspective at all levels of the budgetary process and restructuring revenues and expenditures in order to promote gender equality.”
В ходе второй сессии Комитета ряд делегаций подчеркнули, что это бюджетное решение было принято исходя из того, что расходы на неофициальные консультации в августе 2001 года будут покрыты за счет экономии средств на обслуживание Подготовительного комитета на его второй сессии. During the Committee's second session, a number of delegations had emphasized that the budgetary decision had been taken on the understanding that the costs of the informal consultations in August 2001 would be covered by savings made on the provisions of services to the Preparatory Committee at its second session.
a Первоначальная годовая бюджетная смета. a An initial annual budgetary estimate.
Национальные отклонения в бюджетной политике. national deviations in budgetary policies.
Эти сокращения имеют плохой коэффициент бюджетной эффективности БУК. Indeed, these cuts perform poorly on the CBO's measure of budgetary effectiveness.
В зависимости от страны, величина бюджетной поддержки может варьироваться. Depending on the country, there could be more or less budgetary support.
Что касается экономики, в бюджетном процессе появилась беспрецедентная прозрачность. On the economic front, unprecedented transparency has been introduced into the budgetary process.
Долгосрочные бюджетные условия редко хорошо понятны налогоплательщикам и парламенту. Long-term budgetary conditions are rarely in clear view of taxpayers or the parliament.
Свободные остатки ассигнований и поступления от процентов сверх бюджетной сметы Unencumbered balances of appropriations and interest income in excess of budgetary estimates
Неиспользованные остатки ассигнований и поступления от процентов сверх бюджетной сметы Unencumbered balances of appropriations and interest income in excess of budgetary estimates
Расходы на эксплуатацию и ремонт проводятся по соответствующим бюджетным счетам. Maintenance and repairs are charged against the appropriate budgetary account.
Но ЕС пострадалоот избытка "предвидения" и дефицита практических бюджетных мер. But the EU has suffered from a surfeit of "vision" and a deficit of practical budgetary measures.
Будут сделаны массивные бюджетные ассигнования (2% от ВВП в случае Кобе). Massive budgetary allocations will be made (2% of GDP in the case of Kobe).
неустойчивость институционального механизма, в частности, трудности с бюджетным и кадровым обеспечением; the instability of the institutional mechanism, in particular difficulties with its budgetary and staffing provision;
систематически оценивать отдачу бюджетных средств с точки зрения осуществления прав ребенка. Systematically assess the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights.
Выбитая из колеи бюджетная политика побудит ФРС США быстрее нормализовать процентные ставки. Unhinged budgetary policies will induce the US Federal Reserve to normalize interest rates faster.
разрабатывает и применяет бюджетную и учетную политику и процедуры Организации Объединенных Наций; Establishes and applies the budgetary and accounting policies and procedures of the United Nations;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!