Примеры употребления "бюджетного дефицита" в русском

<>
Переводы: все264 budget deficit174 budget gap2 другие переводы88
Бессмысленные целевые показатели бюджетного дефицита Европы? Europe’s Pointless Deficit Targets?
Ожидаемый рост бюджетного дефицита будет сокрушительным: The anticipated increase in the fiscal deficit is striking:
Ястребов бюджетного дефицита могло бы успокоить сокращение бюджетных расходов. Cuts on the spending side would assuage the deficit hawks.
Ромни раскрыл некоторые подробности своего плана сокращения бюджетного дефицита. Romney has provided few details about his deficit-reduction plan.
Испания, например, при входе в кризис не имела бюджетного дефицита. Spain, for example, was not running a fiscal deficit coming into the crisis.
Наконец, Клинтон и Трамп расходятся в вопросах бюджетного дефицита и госдолга. Lastly, Clinton and Trump differ on deficit spending and the national debt.
Фетишизм в отношении бюджетного дефицита – это, без сомнений, одна из проблем Европы. Deficit fetishism is, no doubt, part of Europe’s problems.
Ликвидация роста бюджетного дефицита является также решающим вопросом для мирового экономического здоровья. Reversing the upsurge in fiscal deficits is also critical to the global economy's health.
Только МВФ может по своему усмотрению найти пути финансирования «антициклического» бюджетного дефицита. It is up to the IMF to find ways to finance countercyclical fiscal deficits.
Как заявил Кудрин, правительство в 2015 году выйдет на нулевой показатель бюджетного дефицита. Kudrin said the government is on track to have a zero deficit in 2015.
Рынок нервничает ? в основном по поводу перспектив крупного бюджетного дефицита в обозримом будущем. The market is nervous – mostly about the prospect of large fiscal deficits as far as the eye can see.
Американские политики тоже должны были бы высказать озабоченность по поводу увеличивающегося бюджетного дефицита. American politicians who fret about America's mounting current account deficit should also have shown concern.
Я не стал бы прислушиваться к тем, кто призывает исключить инвестиции из бюджетного дефицита. I would not listen to those who advocate excluding investment from fiscal deficits:
Падение процентных ставок, подстегнувшее производственные капиталовложения, произошло частично благодаря долгосрочной стратегии сокращения бюджетного дефицита. The fall in interest rates, which spurred business investment, was in part due to the long-term deficit reduction strategy.
Однако справедливость распределения бюджетного дефицита между поколениями зависит от государственной системы налогообложения и расходов. Whether or not deficits treat future generations properly depends on how a government's systems for taxation and expenditure are designed.
Так что да, более быстрому экономическому росту действительно требуется более медленное сокращение бюджетного дефицита. So, yes, more immediate growth does require slower reduction in fiscal deficits.
Воздействие экономики на бюджетный баланс стремительнее, увереннее и сильнее, чем влияние бюджетного дефицита на экономику. The impact of the economy on the budget balance is swifter, surer, and larger than the impact of the budget balance on the economy.
Таким образом, вопросы бюджетного дефицита должны рассматриваться в свете важнейших долгосрочных последствий, распространяющихся на несколько поколений. So discussions about deficits should be recast in terms of the really long-term intergenerational issues that matter.
Мы также можем определить, на сколько поднять доход сегодня, а не в будущем (путем изменения бюджетного дефицита). We can also choose how much revenue to raise today, rather than in the future (by varying the fiscal deficit).
Так как же решать проблемы дефицита рабочих мест в экономике США, дефицита инвестиций и долгосрочного бюджетного дефицита? So, how should the US economy's jobs deficit, investment deficit, and long-run fiscal deficit be addressed?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!