Примеры употребления "бюджетная смета" в русском

<>
Переводы: все233 budget estimate211 другие переводы22
a Первоначальная годовая бюджетная смета. a An initial annual budgetary estimate.
Также важно, чтобы была составлена реалистичная бюджетная смета расходов в связи с процессом демаркации. It is also important that we have realistic budgetary estimates available on the costs of the demarcation process.
Развернутая бюджетная смета затрат на содержание Миссии будет представлена Комитету в сентябре 2000 года на его осенней сессии. A detailed budget proposal for the Mission's requirements will be submitted to the Committee in September 2000 during its fall session.
В соответствии с соглашением от 31 марта 2003 года общая бюджетная смета проекта составляла 7,02 млн. долл. The Agreement dated 31 March 2003 defined the total estimate of the overall budget at $ 7.02 million plus maintenance.
Подробная бюджетная смета будет представлена Генеральной Ассамблее в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов. The detailed budget will be submitted to the General Assembly in the context of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003.
Ввиду вышеизложенного Консультативный комитет делает вывод о том, что по меньшей мере еще в 2003/04 году бюджетная смета была завышена. On the basis of the above, the Advisory Committee concludes that budgetary overestimates were made dating back at least to 2003/04.
В октябре 2000 года на пятьдесят первой сессии Исполнительного комитета была утверждена первоначальная бюджетная смета в размере 898,5 млн. долл. An initial target of $ 898.5 million was approved by the Executive Committee in October 2000, at its fifty-first session.
Составленная в настоящее время бюджетная смета для четвертого доклада об оценке, которая будет обеспечена за счет бюджета ЕАОС и бюджета ЕАОС/СПВРС, составляет 1 млн. евро. The currently estimated budget for the fourth assessment report to be covered by the EEA budget and EEA/CARDS budget is 1 million euros.
В соответствии с вышеизложенной концепцией оперативной деятельности предлагаемая бюджетная смета предусматривает сокращение потребностей в ресурсах, связанных с техническим обслуживанием и заменой автотранспорта и другого основного имущества. In accordance with the concept of operations outlined above, the proposed budget for the maintenance and replacement of vehicles and major equipment reflects the reduced requirements.
В соответствии с резолюцией 41/213 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1986 года эта бюджетная смета может быть или больше, или меньше предварительной сметы, утвержденной на основе набросков бюджета. In accordance with General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986, these estimates can be either higher or lower than the preliminary estimate approved on the basis of the budget outline.
В частности, в рамках этого пункта повестки дня будут приняты бюджеты на 2010 год для ЕМЕП и основных видов деятельности, не охватываемых Протоколом о ЕМЕП, а также предварительная бюджетная смета на будущий период. In particular, the budgets for 2010 for EMEP, and for the core activities not covered by the EMEP Protocol, as well as provisional budgeted amounts for the future will be adopted under this agenda item.
В частности, в рамках этого пункта повестки дня будут приняты бюджеты на 2007 год для ЕМЕП и основных видов деятельности, не охватываемых Протоколом о ЕМЕП, а также предварительная бюджетная смета на будущий период. In particular, the budgets for EMEP, and for the core activities not covered by the EMEP Protocol, for 2007 and provisional budgeted amounts for the future will be adopted under this agenda item.
В частности, в рамках этого пункта повестки дня будут приняты бюджеты на 2008 год для ЕМЕП и основных видов деятельности, не охватываемых Протоколом о ЕМЕП, а также предварительная бюджетная смета на будущий период. In particular, the budgets for EMEP, and for the core activities not covered by the EMEP Protocol, for 2008 and provisional budgeted amounts for the future will be adopted under this agenda item.
В частности, в рамках этого пункта повестки дня будут приняты бюджеты для ЕМЕП и для основных видов деятельности, не охватываемых Протоколом о ЕМЕП, на 2005 год, а также предварительная бюджетная смета на будущий период. In particular, the budgets for EMEP, and for the core activities not covered by the EMEP Protocol, for 2005 and provisional budgeted amounts for the future will be adopted under this agenda item.
В частности, в рамках этого пункта повестки дня будут приняты бюджеты на 2005 год для ЕМЕП и для основных видов деятельности, не охватываемых Протоколом о ЕМЕП, а также предварительная бюджетная смета на будущий период. In particular, the budgets for EMEP, and for the core activities not covered by the EMEP Protocol, for 2005, and provisional budgeted amounts for the future will be adopted under this agenda item.
Несмотря на это, Консультативный комитет подчеркивает, что во избежание перерасхода средств бюджетная смета, особенно по тем компонентам расходов, в отношении которых миссия и Секретариат могут осуществлять непосредственное планирование, должна отражать сметные расходы, исчисленные исходя из продуманных предположений. Nonetheless, the Advisory Committee emphasizes that budgetary estimates, particularly in those expenditure areas that are within the mission's and the Secretariat's direct planning capabilities, should reflect estimates based on solid planning assumptions to avoid overexpenditure.
Бюджетная смета также предусматривает направление 200 основных международных сотрудников, 250 национальных сотрудников и 74 добровольцев Организации Объединенных Наций, включая 69 международных сотрудников, 62 национальных сотрудников и 7 добровольцев Организации Объединенных Наций, как это уже было утверждено для МООНКИ. The estimates also provide for the deployment of 200 core international staff, 250 national staff and 74 United Nations Volunteers, taking into account the 69 international staff, 62 national staff and 7 United Nations Volunteers already approved for MINUCI.
Бюджетная смета, содержащаяся в документе A/54/494 и Corr.1, предусматривала фактические расходы за период с 10 июня по 31 августа 1999 года и сметные расходы за период с 1 сентября 1999 года по 30 июня 2000 года. The budget contained in document A/54/494 and Corr.1 included actual expenditures for the period from 10 June to 31 August 1999 and estimated costs for the period from 1 September 1999 to 30 June 2000.
После направления соответствующего запроса Консультативный комитет был проинформирован о том, что, хотя Секретариат не предусматривает специальные ассигнования в бюджете для заседаний этих групп, бюджетная смета основывается на предыдущем опыте, который включает данные о заседаниях региональных и других основных групп. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, although the Secretariat does not specifically budget for these groupings, budgetary estimates are based on previous experience, which includes the data relating to meetings of regional and other major groupings.
Если бюджетная смета не завышалась, то в этом случае непредвиденные расходы должны были повлечь за собой альтернативные издержки, и в этой связи возникает вопрос — не были ли принесены в жертву другие статьи бюджета, с тем чтобы обеспечить финансирование Целевой группы. If there had been no overbudgeting, then the unforeseen expenditure must have entailed an opportunity cost, which raised the question of what other budgeted items had been sacrificed in order to fund the Task Force.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!