Примеры употребления "бюджетная политика" в русском

<>
Хотя бюджетная политика была не единственной причиной двукратного падения, несвоевременное сокращение, безусловно, сыграло свою роль. Although fiscal policy was not the only cause of the double dip, ill-timed retrenchment certainly contributed to it.
Поскольку срок годности активной монетарной политики истёк, активная бюджетная политика, в том числе увеличение расходов на инфраструктуру, является одним из немногих оставшихся вариантов. With monetary activism past its sell-by date, an active fiscal policy that includes stronger infrastructure spending is one of the only remaining options.
Дискреционная бюджетная политика часто неповоротлива тогда, когда надо реагировать на кризис, при этом присутствуют естественные задержки при ее законодательной и административной реализации, а также действует политика правительственных привилегий и особых интересов, окружающая принятие решений по затратам и налогам. Discretionary fiscal policy is often clumsy in responding to recession, given the usual lags in legislative and administrative implementation and the politics of pork and special interests surrounding spending and tax decisions.
Более мягкая бюджетная политика будет способствовать краткосрочному экономическому рост; но ужесточение денежно-кредитной политики будет ограничивать эти достижения. Looser fiscal policy would help short-term economic growth; but tighter monetary policy would undercut those gains.
Совокупное влияние всех этих факторов на доллар будет полностью зависеть от того, насколько мягкой станет бюджетная политика, и насколько жесткой – денежно-кредитная. The net impact of all these factors on the dollar will all depend on how loose fiscal policy becomes, and on how tight monetary policy becomes.
Бюджетная политика США с ориентацией на будущее A Future-Oriented US Fiscal Policy
Остальным крупным экономическим державам – в Европе и Азии – сейчас гораздо труднее, чем США, менять свою экономическую политику, для которой характерны избыточно мягкие монетарные меры, неадекватность структурных реформ, а в некоторых случаях ещё и избыточно жёсткая бюджетная политика. Other major economies – namely, in Europe and Asia – may have a much harder time than the US rebalancing their policy mix (which continues to be characterized by excessively loose monetary policy, inadequate structural reforms, and, in some cases, excessively tight fiscal policy).
Такая недалекая бюджетная политика как поголовное замораживание бюджета на номинальном уровне должна быть немедленно прекращена. Such a simple-minded budget policy as an across-the-board freeze in nominal budgets should be ended immediately.
В условиях роста популярности межбанковских денег, опирающихся, как правило, на госдолг, ключевым фактором, определяющим количество денег, которые реально работают смазкой современного капитализма, стала бюджетная политика. With the rise of inter-bank money, backed mostly by government debt, fiscal policy has become an essential factor in determining the quantity of actual money lubricating modern capitalism.
Зная о дальнейшем развитии событий, немецкое правительство – да и любое правительство – действовало бы иначе в таких вопросах, как греческий долговой кризис, бюджетная политика, референдум о Брексите и так далее. With the benefit of hindsight, the German government – indeed, any government – would have acted differently with respect to the Greek debt crisis, fiscal policy, the Brexit referendum, and so forth.
Хорошим примером является бюджетная политика. Fiscal policy is a case in point.
Такая бюджетная политика является разрушительной, хотя, наверное, очень популярной в краткосрочной перспективе, – пока экономика не начнёт выставлять свои неизбежные счета. This would be a ruinous fiscal policy, yet perhaps a popular one in the short term – before the economic bills start coming due.
Аналогично, бюджетная политика Трампа приведет со временем к ослаблению доллара, – после значительного начального укрепления, – по мере того как заметно более высокий бюджетный дефицит будет финансироваться либо «легкими деньгами», либо выпуском облигаций, что увеличивает суверенный риск США. Similarly, Trump’s fiscal policies would also weaken the dollar over time – after an initial significant appreciation – as the substantially higher deficit spending would be financed either with easy money or bond issues that increase US sovereign risk.
Президенты Рональд Рейган, Джордж Буш-старший и Билл Клинтон руководили страной, повышая налоги, а бюджетная политика Клинтона даже привела к профициту бюджета в последние годы его второго срока. Presidents Ronald Reagan, George H.W. Bush, and Bill Clinton all presided over tax increases, with Clinton’s fiscal policy actually generating a budget surplus in the final years of his second term.
Например, в еврозоне жёсткая бюджетная политика Германии вызвала нехватку облигаций немецкого правительства, которая ограничивает не только масштабы политики количественного смягчения Европейского центрального банка, но и способность коммерческих банков выпускать больше межбанковских денег. For example, in the eurozone, Germany’s tight fiscal policy is creating a shortage of bunds (German government bonds), which is limiting both the European Central Bank’s capacity to implement its quantitative easing policy and commercial banks’ ability to produce more inter-bank money.
Как отмечали несколько лет назад Джеффри Сакс, Себастьян Эдвардс и Рюдигер Дорнбуш, неустойчивая монетарная и бюджетная политика были проклятием этого региона, пока в 1990-х годах они не перешли к экономической ортодоксии. As Jeffrey D. Sachs, Sebastián Edwards, and Rüdiger Dornbusch argued years ago, unsustainable monetary and fiscal policies were the bane of the region until economic orthodoxy began to prevail in the 1990s.
Как монетарная, так и бюджетная политика способствовали экономическому росту, но Европа не сильно помогла исправить внешний дисбаланс Америки. Both monetary and fiscal policies facilitated growth, but Europe did not help much to redress America's external imbalance.
Выбитая из колеи бюджетная политика побудит ФРС США быстрее нормализовать процентные ставки. Unhinged budgetary policies will induce the US Federal Reserve to normalize interest rates faster.
В субрегионе стран с более диверсифицированной экономикой проводится более осторожная бюджетная политика, что объясняется изменениями перспектив развития и размерами государственного долга. A more cautious fiscal stance was taken in the more diversified economies subregion owing to a revised outlook and public debt constraints.
Проводимая в интересах бедных слоев населения бюджетная политика, направленная, в частности, на обеспечение результативности и эффективности государственных расходов, ведет к значительному улучшению перспектив экономического и социального развития трудящихся и их семей, живущих в условиях нищеты и борющихся за свое выживание. Pro-poor fiscal policies, in particular achieving efficiency and effectiveness in public spending, lead to substantial improvements in the prospects for the economic and social development of workers and families trapped in a culture of poverty and survival.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!