Примеры употребления "бычьих рынках" в русском

<>
На бычьих рынках, когда цена последовательно делает новые максимумы, каждый день закрываются короткие позиции продавцов по стоп-ордерам или вручную, что лишь усиливает восходящее движение. In bull markets, when a market makes a new high consistently, every day a large heard of bearish traders are getting stopped out of short positions and liquidating, which fuels yet more buying.
Бычьи рынки с 1871 года Bull Markets since 1871
А это характерная особенность бычьего рынка. These are characteristics of a bull market.
Бычьи рынки с 1871 года - Статистика Bull Markets since 1871 - Statistics
Конец бычьего рынка облигаций будет отмечен давкой ART CASHIN: The End Of The Bond Bull Market Will Be Signaled By A Stampede
Действительно ли нефть находится на «бычьем рынке»? Is crude really in a ‘bull market'?
Был ли март 2009 года началом векового бычьего рынка? Or was March 2009 the beginning of a secular bull market?
Мы видим не вековой бычий рынок, а циклический рост внутри векового медвежьего рынка This Is Not A Secular Bull Market
Каждый раз, когда за последнее время складывалась такая ситуация, цена возвращалась в бычий рынок. Every other situation like this in the recent past has ended in a swift return to the bull market.
Положение ценовой кривой выше этой линии служит признаком бычьего рынка, а ниже нее — медвежьего. If the price curve is above this line, the market should be considered as bull market, if it is below, it is bear market.
Признаком векового бычьего рынка было бы превосходство акций над товарами, явно его не видно. One sign of a secular bull market is outperformance of stocks vs. commodities, clearly that is lacking.
Мое мнение таково, что мы все еще в циклическом бычьем рынке внутри векового медвежьего рынка. My belief is that this remains a cyclical bull market within a secular bear market.
Это непостижимо, но нефть сейчас подходит под определение бычьего рынка, поднявшись на 20% от своих минимумов! It’s incredible to consider, but oil is now in the colloquial definition of a bull market – a 20% rally off its lows!
Именно это произошло на бычьем рынке 1920-х годов в США, с пиком в 1929 году. This is what happened in the bull market of the 1920’s in the US, with the peak in 1929.
Видно, что рынок не достиг уровня пессимизма, который был отмечен на предыдущих минимумах вековых бычьих рынков. Clearly, the market did not reach levels of valuation and pessimism that marked previous secular bull market bottoms.
Предыдущий вековой бычий рынок совпадал с ростом продуктивности, трудоустройства и доходов, то есть с ростом стандарта жизни. Previous secular bull markets coincided with an increase in productivity, employment, and incomes, basically standard of living.
На текущем бычьем рынке вряд ли найдется много крупных индексов, которые движутся в рамках четкой импульсной структуры. Through this bull market there are not that many of the larger indices that advance in clean impulsive structures.
Это будет сигнал для меня, что общественность приходит к мнению, что большой бычий рынок в облигациях, вероятно, заканчивается. That will be a signal to me that the public is coming to believe that the great bond bull market is probably ending.
Я уже обсуждал предложенное Уорреном Баффетом сравнение бычьего рынка поздних 1990-х и рынка с 1964 по 1981. In a previous article, I discussed Warren Buffet's comparison of the late 1990s bull market and the market from 1964 to 1981.
Компании с низким P/E, те, которые выжили в последнее пятилетие, сейчас выглядят очень хорошо, на бычьем рынке. Low P/E companies of the last few years that have survived through today have likely appreciated considerably in this current bull market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!