Примеры употребления "быть раздражённым" в русском

<>
Я не мог не быть раздражённым на тебя. I couldn't but be irritated with you.
Она должно быть с Юга. She must be from the South.
А ещё она попахивала раздражённым осознанием Европейского Союза, что его неспособность прийти к единой позиции по спорным вопросам вполне может прочно отодвинуть его на задний план. It also reeked of the European Union's peevish realization that its inability to get its act together on contentious issues was likely to place it firmly on the sidelines.
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too?
Эти образы действительно обращены к перегруженным работой, раздражённым, желающим детей женщинам, которые, возможно, потратили много лет в ожидании "предложения", говоря им, что, в действительности, вам не нужен мужчина. These images do appeal to overworked, exasperated, baby-hungry women who may have spent years waiting for "the offer," telling them that, in fact, you don't need a man.
Тебе нравится быть одному? Do you like to be alone?
Этот факт не должен быть забыт. This fact must not be forgotten.
Ему уже следовало бы быть дома. He ought to have arrived home by now.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Не каждый может быть поэтом. Not everyone can be a poet.
Ты должен быть осторожен, когда ведёшь машину. You must be careful when you drive a car.
Если вы пройдете близко к верблюду, вы рискуете быть укушенным. If you go near a camel, you risk being bitten.
Письмо должно быть написано по-английски? Does the letter need to be written in English?
Не может быть! It can't be!
Спрашивается, как это может быть? One wonders how it's possible.
Как я могу быть роботом? Роботы не мечтают. How could I be a robot? Robots don't dream.
Может быть вернёшься ко мне? Maybe you'll come back to me?
Если хочешь быть счастливым - будь! If you want to be happy, then be happy.
Вещество может быть твердым, жидким или газообразным. Matter can exist as a solid, liquid, or gas.
Должно быть, ты принял Джейн за его сестру. You may have mistaken Jane for his sister.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!