Примеры употребления "быть может" в русском

<>
Переводы: все195 perhaps64 другие переводы131
Быть может, неисправность импульсного двигателя? A malfunction in the impulse generator?
Быть может, в дворцовом свинарнике. Maybe in the palace's pigsties.
Быть может, это не случайно. That may be no accident.
Быть может, экономике нужна серьёзная встряска? So is economics in need of a major shake-up?
Быть может, яд на них еще остался. Haply some poison yet doth hang on them.
Я буду в отъезде год, быть может, дольше. I'll be away for a year, maybe more.
Так, быть может, решение заключается в повышении производительности? So is higher productivity the way out?
Быть может, голос женский пригодится При обсужденье спорного вопроса. Haply a woman's voice may do some good, when articles too nicely urged be stood on.
Так что долгосрочной перспективы, быть может, придётся долго ждать. So the long term could be long in coming.
Быть может, Ромни и не уклонялся от уплаты налогов: Romney may not be a tax evader;
Но быть может, промывка мозгов это не всегда плохо. But maybe brainwashing isn't always bad.
Быть может, в достаточной мере, чтобы отправиться на Марс. Maybe busy enough to go to Mars.
Быть может я несчастлив, но я не собираюсь убивать себя. I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.
Быть может, сейчас их услышат, как они того и заслуживают. Maybe now they will gain the hearing that they deserve.
Быть может, существует эмоциональная стихия, бегущая волнами по социальным сетям. Maybe there are emotional stampedes that ripple through social networks.
Быть может, она достигает того, чего не достигнет больше нигде. It gives her something she can't get any place else.
Быть может, вы видели меня в "Вестнике Фейрвью" за прошлое воскресенье? Maybe you saw me in last Sunday's "Fairview herald"?
И то, что, быть может, сделать Вы хотите, чтобы я играл? And what, perchance, do you want me to play?
Войн и насилия, быть может, становится меньше, но они не искоренены. War and force may be down, but they are not out.
Быть может, эмоции существуют в коллективной форме, а не только в индивидуальной. Maybe, in fact, emotions have a collective existence, not just an individual existence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!