Примеры употребления "бытовых" в русском с переводом "household"

<>
Смеси бытовых и опасных отходов Household wastes mixed with hazardous waste
Они производят химические вещества для бытовых изделий, моющие средства. They produce chemicals for household products, cleaning supplies.
В муниципальных и бытовых отходах обнаруживается все больше примесей вредных отходов. More and more hazardous wastes are being found intermingled with municipal and household wastes.
ASTM D1308-87 Воздействие бытовых химпродуктов на светлые и пигментированные органические виды отделок; ASTM D1308-87 Effect of Household Chemicals on Clear and Pigmented Organic Finishes;
На данном этапе реализуемая стратегия сосредоточена на бытовых и промышленных отходах и сточных водах. At this stage, the strategy focuses on household and industrial waste and wastewater.
G Оптовая и розничная торговля; ремонт автомобилей, мотоциклов, бытовых товаров и предметов личного пользования G Wholesale and Retail Trade; Repair of Motor Vehicles, Motorcycles and Personal and Household Goods
Компания Midea Global, например, является мировым лидером в области разработки, производства и продажи бытовых электроприборов. Midea Global, for example, is a global leader in the development, manufacture, and sale of household appliances.
Рекомендации по обезвреживанию и утилизации нефтепродуктов, твердых бытовых отходов, отработанных (старых) деревянных шпал и различных древесных отходов. Recommendations for the disposal and recycling of oil products, solid household wastes, used (old) wooden sleepers and other wood waste;
" Потребительские товары " означают товары, которые лицо, предоставляющее право, использует или намерено использовать в личных, семейных или бытовых целях; “Consumer goods” means goods that the grantor uses or intends to use for personal, family or household purposes;
Пластик FR2 используется в бытовых приборах (телевизорах, радиоприемниках, видеомагнитофонах), автомобильной электронике, крупной бытовой технике (например, стиральных машинах, кухонных приборах). Such FR2 laminates are used in household electronics (television, radio, video), vehicle electronics, white goods (washing machines, kitchen appliances, for example).
В европейском регионе, по которому имеются оценки, общее количество ртути в бытовых измерительных приборах, которые поддаются замене, является относительно небольшим. For the European region, for which there available estimates, the total amount of mercury in household measuring products that are feasible to substitute are relatively small.
общее испытание на химическую стойкость в соответствии с ASTM D1308: Воздействие бытовых химпродуктов на светлые и пигментированные органические виды отделок. chemical resistance when tested in general accordance with ASTM D1308 Effect of Household Chemicals on Clear and Pigmented Organic Finishes.
Исключение из регистрации не распространяется на оборудование и инвентарные запасы, купленные в кредит для личных, семейных или бытовых нужд покупателя. The exemption from registration does extend to equipment and inventory bought on credit for the buyer's personal, family or household purposes.
Работая в больнице, я обратил внимание на то, что практически все полимеры, используемые в медицине, были получены из бытовых объектов. Working in a hospital, I saw that almost all polymers used in medicine were derived from household objects.
наличие смешанных свалок промышленных, бытовых и сельскохозяйственных отходов увеличивает степень воздействия на здоровье человека таких канцерогенных веществ, как диоксины и фураны; Mixed waste dumps which include industrial, household and agricultural wastes increase human exposure to carcinogens such as dioxins and furans;
В приведенном примере выгоды от уменьшения содержания ртути в бытовых измерительных приборах связаны с относительно небольшими количествами ртути- примерно 28 тоннами. The benefit related to reduced mercury in household measuring products in the example above relates to relatively small amounts of mercury, ~ 28 tonnes.
Только 13 основных категорий продовольственных и бытовых товаров, медикаментов и оборудования для очистки воды разрешены для вывоза из Израиля в сектор Газа. Only 13 basic categories of food and household items, medical supplies and some water sanitation equipment are being allowed into the Strip from Israel.
В рамках этих вопросов также были подробно обсуждены проблемы регулирования в области бытовых электроприборов, машин (для частного и профессионального использования) и косметических препаратов. Three sectors were discussed in detail: electrical household appliances, machinery (for private and professional use) and cosmetics.
Во многих странах мира в некоторых населенных пунктах уже реализуются программы, предусматривающие отделение бытовых аккумуляторных батарей в целях сокращения содержания ртути в сжигаемых отходах. Several communities in many countries all-over the globe have already implemented household battery separation programs in an effort to reduce mercury in wastes to be incinerated.
Подробные сведения о переработке устройства можно узнать в местном регулирующем органе, в службе по утилизации бытовых отходов или в магазине, где было приобретено устройство. For detailed information about the recycling of the device, contact your local city office, the household waste disposal service, or the retail store where you purchased this device.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!