Примеры употребления "бытовой газ" в русском

<>
Первые шаги уже предпринимаются: власти недавно объявили, что цены на бытовой газ в следующем месяце вырастут на 50%. The first steps are already being taken, with the authorities recently announcing that household gas prices will rise by 50% next month.
Особого упоминания заслуживают и китайские разработчики проектов, которых характеризует стремление охватить весь диапазон имеющихся возможностей, включая использование ШМ для производства электроэнергии, в качестве бытового газа и как сырья для химической промышленности, а также утилизацию метана вентиляционных воздушных струй (МВС). Project developers in China are notable too for their willingness to look at the full range of options including CMM for power generation, town gas, chemical feedstocks, and ventilation air methane (VAM) utilization.
Что касается оперативных расходов, то дополнительные расходы были обусловлены закупкой 314 емкостей для хранения топлива, а также приобретением конторской мебели, оборудования для жилых помещений в транзитном лагере и более высокими, чем было предусмотрено в бюджете, расходами на воду, электричество и бытовой газ. Regarding operational costs, additional expenditures were incurred in connection with the acquisition of 314 fuel storage tanks following the mission's deployment to five regions, as well as with the acquisition of office furniture, accommodation equipment for the transit camp and higher than budgeted expenditures on water, electricity and cooking gas.
вспомогательные объекты включают в себя дороги, электростанцию, колодец, непитьевое водоснабжение, водохранилище, системы подачи воды, систему бытовой канализации, систему кабельной канализации, тротуары, пешеходные дорожки, стоки и парковку». Supporting facilities include roads, power production system and electrical distribution, water well, non-potable water production, water storage, water distribution, sanitary sewer collection system, communication manhole/duct system, curbs, walkways, drainage and parking.”
Я забыл выключить газ! I forgot to turn off the gas!
Чтобы миграция продолжалась на этом же уровне, Китай должен будет ослабить укоренившиеся ограничения прописки, или системы бытовой регистрации, которая ограничивает гибкость рынка труда, привязывая работников и их льготы к их месту рождения. For migration to continue at this pace, China will have to relax the long-entrenched strictures of its hukou, or household registration system, which limits labor-market flexibility by tethering workers and their benefits to their birthplace.
Выключи газ. Turn off the gas.
На рынке труда Китаю необходимо ускорить реформу прописки (бытовой регистрации), чтобы к 2030 году рабочие могли перемещаться более свободно в ответ на сигналы рынка. In the labor market, China needs to accelerate reforms of the hukou (household registration) system to ensure that, by 2030, workers can move more freely in response to market signals.
Вы не должны спать при работающей угольной печи, потому что она даёт очень ядовитый газ, называемый окисью углерода. Сон при работающей угольной печи может привести к смерти. You shouldn't sleep with a coal stove on, because it has a very toxic gas called carbon monoxide. Sleeping with a coal stove running may result in death.
У нас в деревне раньше было по два магазина каждого вида - мясного, хлебопекарного и магазина бытовой техники. In our village, there used to be two of every shop - butcher's shop, bakery, hardware store.
В случае землетрясения выключите газ. In case of an earthquake, turn off the gas.
Убийство на бытовой почве, обычно их и нет. Well, domestic homicide, you usually don't.
Не забудь выключить газ, перед тем, как выйти из дому. Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Пожар в здании магазина бытовой техники "Скачущий Ларри". Structure fire at Lea pin 'Larry's Appliance Warehouse.
Не забудь перед уходом выключить газ. Don't forget to turn off the gas before going out.
Предположу, бытовой инструмент, возможно клещи. If I had to guess, a household tool, pliers maybe.
Ядовитый газ нагнетается в бункеры. Toxic gas is being vented into the bunkers.
Мой дядя умер в своей бытовой одежде. My uncle died in his bib overalls.
Задержите дыхание! Это ядовитый газ. Hold your breath! It's poisonous gas.
Да, в паре кварталов отсюда пожаловались на бытовой шум. Yeah, I got a noise complaint a few blocks away.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!