Примеры употребления "быстрое старение" в русском

<>
Быстрое старение и сокращение сельского населения Японии фундаментально меняет подход японцев к продовольственной продукции. The rapid aging and decline of Japan’s rural population is fundamentally shifting Japan’s approach to food.
Быстрое старение населения может быть проблемой, но, в целом, это даже не совсем плохо иметь такую проблему. A rapidly aging population may be a problem, but, overall, it is a pretty good problem to have.
При неправильном подходе рост молодого населения может стать дестабилизирующим фактором, а быстрое старение населения – бременем для экономического роста и государственного бюджета. With the wrong approach, a surging youth population can be destabilizing, and a rapidly aging population can become a burden on economic growth and public budgets.
Кроме того, власти не смогли увеличить эффективность государственного и финансового сектора, а также заняться нарастающей демографической проблемой: низкий уровень рождаемости и быстрое старение населения. Policymakers have also failed to boost the efficiency of the public and financial sectors, or to address mounting demographic pressures caused by low birth rates and rapid population aging.
С другой стороны, быстрое старение населения и связанное с этим процессом повышение спроса на услуги в области охраны здоровья создают дополнительную нагрузку на имеющиеся ресурсы и системы здравоохранения. On the other hand, rapid population ageing and the related increase in the demand for health-care services put additional pressure on available health resources.
Учитывая быстрое старение населения во всем мире, масштаб таких проблем растет в геометрической прогрессии, что затрагивает не только системы здравоохранения, но и экономику, политику правительств и, разумеется, семьи. With populations worldwide aging fast, the scale of such challenges is growing exponentially, affecting not only health-care systems, but also economies, government policies, and, of course, families.
Они сталкиваются со многими проблемами – голодом, коррупцией, конфликтами, отсутствием доступа к чистой воде и образованию, СПИД и Эбола – но быстрое старение общества не является ни одной из них. They face many challenges – famine, corruption, conflict, lack of access to clean water and education, AIDS, and Ebola – but rapid societal aging is not one of them.
Тем не менее, сейчас Южная Корея страдает нескольких структурных проблем, которые наблюдаются и в Японии, где уже два десятилетия экономика стагнирует: быстрое старение населения, неэффективность рынка труда, институциональная слабость, низкий уровень производительности в секторе услуг. Yet South Korea is now beset by some of the same structural problems Japan faced during its two decades of stagnation: rapid population aging, labor-market inefficiency, institutional weakness, and low productivity in the service sector.
Во-первых, упал потенциальный экономический рост в развитых и развивающихся странах из-за того, что бремя больших частных и государственных долгов, быстрое старение населения (а значит, повышение сбережений и снижение инвестиций), а также целый ряд неопределённостей сдерживают капитальные расходы. First, potential growth in developed and emerging countries has fallen because of the burden of high private and public debts, rapid aging (which implies higher savings and lower investment), and a variety of uncertainties holding back capital spending.
В частности, ее результаты показывают, что происходит быстрое старение населения- в настоящее время средний возраст составляет 33,6 года по сравнению с 30,8 в 1981 году- и что количество детей на одну семью составляет сейчас в среднем 1,8. In particular, the results show that the population is ageing at a rapid pace- the average age is now 33.6 as compared to 30.8 in 1981, and that the average number of children per family now stands at 1.8.
Благодарим Вас за быстрое обслуживание. Thank you very much for your prompt service.
Старение населения будет требовать больших затрат на здравоохранение. An aging population will require more spending on health care.
Мы можем гарантировать Вам быстрое и тщательное выполнение Вашего поручения. We can assure you of our immediate attention.
преждевременное старение костей, которое в конечном счете может привести к замедлению роста и низкому росту в зрелом возрасте. premature aging of the bones that ultimately can lead to stunted growth and being short as an adult.
Благодарим за быстрое решение вопроса. We would greatly appreciate your prompt response.
После окончания "холодной войны" Вашингтон, как говорят некоторые ученые и исследователи, "ушел на ядерные каникулы", допустив старение и ослабление своего стратегического арсенала. Since the end of the Cold War, Washington has been on what some scholars have termed a “nuclear holiday,” allowing its strategic arsenal to age and atrophy.
Благодарю за быстрое выполнение нашего заказа. I appreciate your prompt fulfillment of our order.
Но старение и смерть все равно одержат победу в конечном итоге. But aging and death will still win out in the end.
Благодарим Вас за быстрое выполнение нашего заказа. Thank you for the prompt and correct action taken in carrying out our order.
растущее неравенство, большой и растущий уровень экологической деградации, упрямые внешние дисбалансы и старение общества. rising inequality, large and growing levels of environmental degradation, stubborn external imbalances, and an aging society.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!