Примеры употребления "был дома" в русском с переводом "be home"

<>
Джим ещё не был дома. Jim hasn't been home yet.
Был дома перед отправкой на фронт. He was home on embarkation leave.
Алиби создано временем смерти, он был дома. His alibi for established time of death is he was home alone.
Я был дома, когда показывали 10-часовые новости. I was home in time to catch the 10:00 news.
Он был дома всю ночь, репетировал с ней. He was home all nights running lines with her.
После этого мы не ходили в церковь, когда папа был дома. After that, we didn't go to church when Dad was home.
Я тогда был дома на весенних каникулах, я учился в Принстоне. I was home from Princeton on spring break at the time.
И, похоже, Гереро был дома и готовил фаршированные перцы все это время. And I guess Guerrero was home making chili rellenos through all this.
Босс, девушка, выгуливающая собак, говорит, что погибший вчера был дома с женой и сыном. Boss, according to the dog-walker, our victim was home with his wife and child last night.
Возможно все, что он делал когда был дома, это сидел на диване и смотрел телевизор. Maybe all he did when he was home was sit on the couch and watch TV.
Они были очень рады, что ты сегодня был дома и смог уложить их в постель. Well, they were really happy that you were home tonight to put 'em to bed.
И я не припоминаю когда был последний раз когда ты был дома более 12 часов. And I couldn't even remember when was the last time you were home for 12 straight hours.
Он был во Франции, как и все, а потом мы встретились, когда он был дома в отпуске. He went off to France, like all the men, and then I met him again when he was home on leave.
В показаниях, ты указала, что он был дома весь вечер, вы поспорили, и он ушёл наверх смотреть телевизор. In your deposition, you said that he was home all night, you two got into an argument, and then he went upstairs to watch TV.
Вчера я был дома к 9:15, помог Элли сделать домашнее задание по географии, а потом сразу отправился спать. Last night, I was home by 9:15, helped Elly with her geography and then went straight to bed.
Причина, по которой мы не спрашиваем, в опасениях, что пациент станет скрывать что-то, но наш пациент не был дома, живет один. The reason we don't ask permission is we're afraid the patient is going to hide something, but our patient hasn't been home, lives alone.
«Я не была трудоголиком, которого не был дома во время важных событий в семейной жизни – а практически все события в семейной жизни важны», - сказала она. “I haven't been a workaholic who hasn't been home for the important times — and just about all times are important in family life,” she said.
Люди говорили: "Я был дома, кто-то приехал в нашу деревню, они стояли перед кузовом грузовика, они говорили: "У меня есть работа, кому нужна работа?" И они поступали точно так, как вы и я поступили бы в этой ситуации. People say, "I was home, someone came into our village, they stood up in the back of a truck, they said, 'I've got jobs, who needs a job?"" And they did exactly what you or I would do in the same situation.
Он говорит, что будет дома. The guy says he's gonna be home.
Завтра к вечеру буду дома. I'll be home tomorrow night and surprise her.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!