Примеры употребления "бушевать" в русском

<>
Переводы: все50 rage44 storm2 bluster1 другие переводы3
Прошедшая неделя была заполнена множеством дел, поскольку я начал работать на новом месте, и нам пришлось заниматься страшным ураганом, который продолжает бушевать на северо-востоке. Between starting a new job and dealing with the apocalypse/hurricane that is still ravaging the Northeast, the past week has been just the slightest bit busy.
В мире продолжают бушевать начавшиеся в прошлом столетии войны и конфликты, несмотря на предпринимаемые международным сообществом усилия и его полную приверженность делу обеспечения мира, безопасности и стабильности. The world continues to be plagued by wars and conflicts that have spilled over from the previous century, in spite of the international community's efforts and full commitment to peace, security and stability.
Они не могли заниматься этим, когда в Лондоне и Нью-Йорке на биржах начали бушевать «быки», и, тем более не смогут, если из-за Ирана вокруг Ормузского пролива начнут разворачиваться взрывоопасные сценарии. Not now; not if bulls start stampeding in London and New York, and certainly not if explosive scenarios around the Strait of Hormuz play out over Iran.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!