Примеры употребления "бухгалтерского" в русском

<>
На начальном этапе применения МСФО профессиональные органы в области бухгалтерского учета содействуют укреплению технического потенциала за счет проведения учебной подготовки по вопросам МСФО для своих членов. In the initial phase of implementation of IFRS, professional accountancy bodies contribute to technical capacity-building by providing training on IFRS to their members.
Ревальвация с целью повышения ценности, которая является неизбежным результатом плавающего ренминби, увеличила бы бремя обозначенного в ренминби долга, затрудняя коррекцию проблем бухгалтерского баланса китайских банков и принадлежащих государству предприятий. Revaluation upward, the inevitable result of floating the renminbi, would increase the burden of renminbi-denominated debt, making the balance sheet problems of Chinese banks and state-owned enterprise harder to correct.
Хотя развитию СААРК препятствовали политические проблемы, продолжалась работа в рамках высших органов, в ведение которых входят вопросы, касающиеся торговых палат и промышленности, права и с 2001 года бухгалтерского учета. While the advance of SAARC has been slowed by political problems, work has gone ahead through apex bodies for chambers of commerce and industry and law and, since 2001, for accountancy.
Перевод ренминби на плавающий курс обмена может - и должен - подождать до тех пор, пока не займутся решением проблем бухгалтерского баланса китайских банков, и пока рынки капитала не станут более развитыми и готовыми играть стабильную роль в глобальной финансовой системе. Floating the renmimbi can-and should-wait until China's bank balance sheet problems have been addressed and its monetary system and capital markets become more developed and ready to play a stable role in global finance.
С точки зрения секторального подхода наиболее подходящими для достижения прогресса считаются архитектурные и инженерные профессии (в этом контексте в качестве отправной точки могли бы служить правила, касающиеся бухгалтерского дела). In terms of a sector-specific approach, architectural and engineering professions are considered the most suitable for moving forward (the accountancy disciplines could operate as a reference point in this context).
Утвержденная МССУ в 1999 году типовая учебная программа в области бухгалтерского учета, которая была обновлена и пересмотрена в 2003 году, является еще одним источником, который поможет сближению национальных квалификационных требований с международными стандартами и руководящими принципами. The model accountancy curriculum adopted by ISAR in 1999 and updated and revised in 2003, is another resource that could be useful in aligning national qualification requirements with international standards and guidelines.
Один эксперт признал, что разработка секторальных норм в телекоммуникационной сфере и в сфере бухгалтерского учета являет собой наглядные примеры того, чего можно добиться для продвижения торговых интересов торгующих стран при одновременном удовлетворении потребностей правительств в эффективном регулировании. One expert acknowledged that the development of sectoral disciplines in telecommunications and accountancy were good examples of what could be achieved to advance trade interests of trading countries while satisfying governments'need to regulate effectively.
В рамках ГАТС были выдвинуты две инициативы в области внутреннего регулирования: одна из них была сосредоточена на разработке специфических секторальных норм, а именно в секторе бухгалтерского учета, а другая- на разработке горизонтальных норм для всех секторов, по которым в настоящее время ведутся переговоры в рамках Дохинского раунда. Two initiatives had been taken in domestic regulation under GATS- one centring on the development of sector-specific disciplines, namely accountancy, and the other on the development of horizontal disciplines covering all sectors, currently under negotiation under the Doha Round of trade negotiations.
Правила могли бы иметь форму открытого перечня (по типу правила для бухгалтерского дела) или в ином случае вместо этого использовать термин " цели национальной политики ", который оставил бы определение таких целей на усмотрение отдельных стран и уже фигурирует в преамбуле ГАТС и таким образом уже признан членами ВТО. Disciplines could opt for an open-ended list (like the Accountancy Discipline), or alternatively, use the term “national policy objectives” instead, which would leave the determination of such objectives to individual countries, and which already appears in the GATS preamble and is thus already accepted by WTO members.
Например, секретариат или Председатель двадцатой сессии проинформирует Группу об итогах ЮНКТАД ХI и двух параллельных мероприятиях, проведенных в Сан-Паулу, а именно о совещании высокого уровня " за круглым столом " по вопросам транспарентности в корпоративном секторе и рабочем совещании по вопросу о роли бухгалтерского учета в экономическом развитии. For instance, the secretariat or the Chairman of the twentieth session will update the Group on the outcomes of UNCTAD XI and two parallel events that took place in São Paulo, i.e. a high-level round table on corporate transparency and a workshop on the role of accountancy in economic development.
Однако для удобства бухгалтерского учета, все ставки отображаются в долларах США. However, for ease of explanation, all rates are shown in US dollars.
На панели операций щелкните Разнесено, чтобы открыть форму Номер бухгалтерского счета %1. On the Action Pane, click Posted to open the Account number %1 form.
В Швейцарии действуют различные надзорные органы, контролирующие качество финансовой отчетности и бухгалтерского учета. In Switzerland, there are various oversight authorities that monitor the quality of financial reporting and auditing.
диплом с отличием в области бухгалтерского учета, ИМИС, Соединенное Королевство (1996-1997 годы) Gold Medal Holder in Accounts, IMIS, United Kingdom (1996-1997).
Отдел бухгалтерского учета в настоящее время предлагает подготовить балансовую ведомость с указанием активов, пассивов и обязательств УЛХ. The Accounts Department is now proposing to prepare a balance sheet, setting out the Authority's assets, liabilities and equities.
Отсутствие непосредственной и постоянной связи между Службой управления инвестициями и Группой бухгалтерского учета секретариата Фонда препятствует принятию надлежащих мер внутреннего контроля. The lack of an immediate and permanent link between the Investment Management Service and the Fund secretariat's Accounts Unit limits internal controls.
В этой связи разблокирование поставок защитных масок, вилочных погрузчиков и компьютеров будет способствовать повышению эффективности работы с хлором и улучшению бухгалтерского учета. In this regard, the release of protective masks, forklifts and computers from hold will enhance chlorine handling and record-keeping.
КОТК предоставила Группе копию проверочного бухгалтерского баланса на 30 июня 1990 года, подтверждающего факт отражения на счете " Мелкая наличность " суммы 200 кувейтских динаров. KOTC provided the Panel with a copy of a trial balance as at 30 June 1990, establishing the existence of KWD 200 in its petty cash account.
В декабре 2005 года Китайский совет по стандартам бухгалтерского учета и МССАС провели совещание, на котором обсуждались проблемы конвергенции китайских стандартов аудиторской деятельности с МСА. In December 2005, the Chinese Auditing Standards Board and the IAASB held a meeting to discuss convergence of China's auditing standards to ISAs.
Г-жа Клэр Джоунз, заместитель Директора Отдела бухгалтерского учета, представила обновленную информацию по МСУГС, изложив причины, по которым ЮНИСЕФ предложил отложить ее полномасштабное внедрение до 2012 года. Ms. Clair Jones, Deputy Director of Accounts, gave an update on IPSAS, outlining the reasons why UNICEF had decided to defer full implementation to 2012.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!