Примеры употребления "бухгалтерским услугам" в русском

<>
К настоящему времени завершена подготовка основных документов по бухгалтерским услугам (2001 год), телекоммуникационным услугам (2001 год), юридическим услугам (2001 год), услугам, связанным с недвижимостью (2001 год), рекламным услугам (2002 год), грузовым перевозкам автомобильным транспортом (2002 год), инженерно-техническому обеспечению (2002 год) и готовому для использования программному обеспечению (2003 год). Principal papers have been completed for the areas of accounting services (2001), telecommunication services (2001), legal services (2001), real estate (2001), advertising services (2002), road freight transport (2002), engineering services (2002), prepackaged software (2003).
Осенью будет опубликован первый комплекс ИЦП по шести отраслям услуг: гостиничным услугам, аренде коммерческих помещений, юридическим услугам, бухгалтерским услугам, техническим испытаниям и химической чистке. In autumn the first set of PPI for six service industries will be published: hotel services, rents of business premises, legal services, accounting services, technical testing and dry cleaning.
Вместо того чтобы признать проблемы и пересмотреть соответствующим образом свою политику, Русеф, как утверждается, прибегла к ловким бухгалтерским трюкам, позволившим её правительству формально соблюсти целевые показатели первичного профицита. Тем самым она избежала необходимости сокращать социальные трансферты, несмотря на падение цен на сырьё. Rather than acknowledge the problem and revise policies accordingly, Rousseff allegedly resorted to dodgy accounting tricks to enable her government ostensibly to meet its primary-surplus target without cutting social transfers, even as commodity prices collapsed.
Я всегда к вашим услугам. I'm always at your service.
Со своим бухгалтерским подходом к политике Трамп, похоже, больше сосредоточился на издержках обладания глобальной резервной валютой, чем на её преимуществах. With his transactional approach to politics, Trump seems to focus more on the costs of having a global reserve currency than on the advantages.
Мы всегда к Вашим услугам. We remain ever at your service.
Нобелевский лауреат Джозеф Стиглиц утверждает, что МВФ должен сделать больше, чем просто дать советы частному сектору относительно того, как ему урегулировать возникшие там проблемы с бухучетом; что ему также следует обратиться к бухгалтерским уловкам правительства и самого МВФ. The IMF should do more than offer the private sector advice about how to fix its accounting problems; governmental accounting tricks and the IMF's own wheezes should also be addressed, says Nobel laureate Joseph Stiglitz.
я к вашим услугам I am at your service
Структура распределения по бухгалтерским счетам субкниги влияет на функцию для таможенного сбора. The subledger accounting distribution framework affects the functionality for customs duty.
Мы к Вашим услугам We're at your service
Документы-источники, поддерживающие учет проектов, могут использовать распределения по бухгалтерским счетам для определения того, как сумма распределяется по проектам. Source documents that support project accounting can use the accounting distributions to define how the amount is distributed to projects.
Мы будем прилагать коммерчески разумные усилия для обеспечения того, чтобы вы могли получать доступ к нашим Электронным услугам и использовать их в соответствии с настоящим Соглашением. 7.2 We will use commercially reasonable efforts to ensure that our Electronic Service can be accessed by you for use in accordance with this Agreement.
До расчета налогов создать для них распределения по бухгалтерским счетам нельзя. Accounting distributions for taxes cannot be created until taxes are calculated.
Профессионалы из нашей службы поддержки всегда к Вашим услугам. Our trained professionals stand ready to give you first-class service.
В этом представлении изменять распределения по бухгалтерским счетам нельзя. You cannot modify the accounting distributions from this view.
Мы прилагаем все усилия, чтобы предложить Вам максимальную поддержку, простоту и легкий доступ к нашим услугам We work hard to offer you support, simplicity and easy access to our services
Например, распределение по бухгалтерским счетам определяет счет учета выручки или расхода, на который разнесена сумма в разделе Главная книга. For example, an accounting distribution specifies the revenue or expense ledger account that an amount is posted to in General ledger.
В силу того, что пользователи WeChat находятся в онлайн-режиме по несколько часов в день, они получают лёгкий доступ к другим услугам Tencent, как, например, интернет-магазины, вызов такси, бронирование билетов в кино, поездки и банкинг. Therefore as users spend hours a day on WeChat, they have easy access to other Tencent services, such as online shopping, taxi hailing, cinema tickets, travel and banking.
Если родительская строка содержит не учитываемую в запасах номенклатуру и распределения по бухгалтерским счетам разделяются, дочерняя строка будет разделена автоматически в соответствии с финансовыми аналитиками родительской строки. If the parent line contains an item that is not stocked and the accounting distributions are split, the child line will be split automatically to match the financial dimensions of the parent line.
Простота в использовании необходимых для торговли инструментов, надежность, точность и доступность финансовой информации позволяют нам предоставить мир Форекса к услугам наших клиентов. Through simplicity, reliability, accuracy, and knowledge, we are able to offer you the best trading experience in the industry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!