Примеры употребления "бурый дым" в русском

<>
Наш бурый кролик нагадил бы в штанишки, если б я не дал ему морковку! The brown bunny was gonna poop his pants if I didn't give him a carrot!
Посмотри на тот дым. То здание наверно горит. Look at that smoke. That building must be on fire.
Бурый говорит как игрок, потому что он и есть игрок. Brown talks like a gambler because he is one.
Что-то не то с нашей машиной - из двигателя идёт дым. Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
Вместо крахмала, являющегося пищей для растений, оно берёт что-то похожее на бурый жир и сжигает его с такой скоростью, переваривает так же, как небольшого размера кот. So instead of having starch, which is the food of plants, it takes something rather similar to brown fat and burns it at such a rate that it's burning fat, metabolizing, about the rate of a small cat.
Не возражаешь, если я открою окно и выпущу дым? Do you mind if I open the window and let the smoke out?
Это обезьяна - бурый черноголовый капуцин. This is a brown capuchin monkey.
Мужчина выдохнул ей в лицо дым. The man puffed smoke into her face.
Примечание: Название " бурый уголь " традиционно используется как противоположность каменным углям, в особенности в Европе. Note: " Brown Coal " is a traditional name considered to be the opposite of Hard Coal, particularly in Europe.
Мы увидели вдалеке дым. We saw smoke in the distance.
Производство (или первичное производство) означает добычу твердых топлив (каменный и бурый уголь и их производные), нефти (сырая нефть и нефтепродукты), газа (природный газ и производные), производство атомной энергии и использование возобновляемых источников (солнечная энергия, энергия биомассы и отходов, а также геотермальная, гидроэлектрическая и ветровая энергия). Production (or primary production) means production of solid fuels (coal, lignite and derivatives), oil (crude oil and petroleum products), gas (natural and derived), nuclear energy and renewable sources (solar energy, energy from biomass and waste, and geothermal, hydropower and wind energy).
Посмотри на тот дым. Look at that smoke.
Лаосская Народно-Демократическая Республика имеет богатые природные ресурсы: лесной покров, который существенно выше, чем в окружающих странах; самый большой — из расчета на душу населения — объем (внутренних) возобновляемых водных ресурсов в регионе; и значительные полезные ископаемые, такие как золото, бурый уголь и медь. Lao PDR has a wealth of natural resources: forest cover that is substantially higher than in surrounding countries; the largest per capita volume of (internal) renewable water resources in the region; and considerable mineral resources, such as gold, lignite and copper.
Из люков ливневой канализации пошел сильный дым, а в подземном переходе, расположенном у магазина "Армения", образовалось задымление. Strong smoke came from the manholes of the stormwater drainage system, and blanketing smoke formed in the underground crossing located near the "Armenia" store.
Природные ресурсы Черногории включают ее воды (морские акватории, озера и реки); земли; минеральные ресурсы (каменный и бурый уголь, пески); леса; биоразнообразие (флора и фауна); красоту ее ландшафта; охраняемые природные зоны (природные заповедники, национальные парки, естественные памятники и природные заказники); и охраняемые виды животных и растений. Montenegro's natural resources include its waters (the sea, lakes and rivers); land; mineral resources (coal, peat, sand); forests; biodiversity (flora and fauna); the beauty of its landscape; its protected areas of nature (natural reserves, national parks, natural monuments and natural parks); and its protected plant and animal species.
Где есть дым, там может быть огонь. Where there is smoke, there may be fire.
Твердые виды минерального топлива можно было бы подразделить уже на втором уровне на каменный уголь (КПЕС 10.10) и бурый уголь и торф (КПЕС 10.20 и 10.30), соответственно. Solid mineral fuels could have been broken down at the second level into hard coal (CPA 10.10) and lignite and peat (CPA 10.20 and 10.30), respectively.
Аргумент о том, что «дым оправдывает расследование», противоречит многовековой практике общего права и требованию четвертой поправки о «достаточном основании, подтвержденном присягой или торжественным заявлением». The smoke-justifies-the-investigation argument is inconsistent with centuries of common law and the Fourth Amendment’s requirement of “probable cause supported by oath or affirmation.”
В отношении существующих крупных стационарных источников горения с тепловой мощностью от 50 до 500 МВтт, которые были запущены в эксплуатацию до 28 марта 1990 года, установлены нормы выбросов для твердого топлива (антрацит и бурый уголь/кокс) на период до и после декабря 2005 года. For existing major stationary combustion sources whose thermal input is between 50 and 500 MWth, and which were launched before 28 March 1990 have emission standards for solid fuels (hard coal and brown coal/coke) up to and after December 2005.
Они сгорели в огне, дым от которого сейчас поднимается над Алеппо. It has gone up in the flames with the smoke now rising above Aleppo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!