Примеры употребления "бумага для заметок" в русском

<>
Я действительно высоко оцениваю первоначальное предложение Председателя, а также все предложенные к нему изменения, хотя в моей бумаге для заметок их становится все больше, и, каждый раз когда я добавляю что-то новое, картина становится все более запутанной. I really appreciate the Chairman's initial proposal, as well as all the changes thereto, although my note paper is filling up and becoming more and more confused each time I put down something new.
Открыть дверь и показать им доску для заметок? Open the door and point them to the pin board?
Происходит из того же материала, что и обычная бумага для писем. It's the same stock as the letter.
Если вы используете ПК или Mac и хотите увеличить место для заметок, вы можете перейти в полноэкранный режим, щелкнув диагональную двойную стрелку в правом верхнем углу окна OneNote. If you’re on a PC or a Mac and you want even more space on your screen for note-taking, you can enter Full Screen mode at any time by clicking the diagonal double arrow icon in the upper right corner of the OneNote app window.
Цветная пленка, но черно-белая бумага для печати. Color film, but black and white paper for the printing.
В противном случае продолжайте выбирать другие параметры в соответствии с приведенными далее инструкциями (например, укажите, какие слайды печатать, и выберите макет для заметок или раздаточных материалов). Otherwise, continue to mark other settings (such as which slides to print and the layout for notes or handouts) as described in the following procedures.
На двух других макетах Word оставлены пустые строки для заметок аудитории. Two other Word layouts you might include blank lines for audience notes.
Чтобы добавить заметки к слайду, расположите телефон вертикально, а затем коснитесь раздела для заметок под слайдом. To add notes to a slide, hold your phone in portrait mode, and then tap the notes section below the slide.
Вы можете использовать рисунок в качестве фона для заметок и писать прямо поверх него. Set a picture as the background of your notes so you can type right over it.
Слайды будут хорошо видны, но при этом еще останется место для заметок. The slides will be readable, and I like the lines for notes.
Новые цвета для заметок и примечаний: радужный, космический, золотой и т. д. Jazz up your notes and annotations with new ink colors like rainbow, galaxy, gold and more.
Прежде чем отправлять приглашение на собрание, преобразуйте его в собрание Skype и создайте общее пространство для заметок к собранию. Before sending that meeting request, make it a Skype meeting and set up a shared space for meeting notes.
Сотрудники могут использовать ее для заметок на собраниях, описания рабочих процессов и даже для записи своих мыслей и идей. The whole staff can use it as our place to keep meeting notes, team processes, and even quick thoughts and ideas.
Макет для заметок The Notes layout
При печати заметок докладчика можно располагать по одному слайду на странице, оставляя место для заметок под слайдом. When you print speaker notes, you get one slide per page, with space allotted for speaker notes below the slide.
При печати раздаточных материалов с тремя слайдами на странице также печатаются строки, которые слушатели могут использовать для заметок. The three-slides-per-page handout includes lines that your audience can use to take notes.
Линии для заметок печатаются только в макете с тремя слайдами. This "three-up" layout is the only one that includes printed lines for note-taking.
Добавляйте в заметки таблицы, контейнеры для заметок, рисунки и фигуры, а затем упорядочивайте их, перемещая вперед или назад. Put tables, note containers, pictures, and shapes into your notes and then arrange which are in front and which are behind.
С помощью Outlook можно запланировать собрание с другими людьми, а также создать собрание по сети (онлайн-собрание) и настроить общее пространство для заметок к нему перед отправкой приглашения. Outlook helps you schedule meetings with other people, but you can also create an online meeting and set up a shared space for meetings notes before you send your meeting request.
Выберите страницу, созданную для заметок к собраниям, или создайте новую страницу. Select the page created for your meeting, or create a new one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!