Примеры употребления "буксовый поводок" в русском

<>
В случае Беларуси этот поводок очень короткий. In Belarus’ case this leash is very short.
В случае Италии, короткий поводок разубедил бы бывшего премьер-министра Италии Сильвио Берлускони от попыток свергнуть новое правительство Марио Монти (которое имеет всего лишь хрупкое большинство), поскольку, если Берлускони спровоцирует досрочные выборы, электорат накажет его. In the case of Italy, the short leash would dissuade former Prime Minister Silvio Berlusconi from seeking to topple Mario Monti's new government (which has only a fragile majority), because if Berlusconi precipitated an election, the electorate would punish him.
Увидит, что я передала вам поводок, будет у вас как шёлковый. Once he sees me give you the lead, he'll be putty in your hands.
Типпи уехала из города, так что поводок спущен. Tippy is out of town, so the leash is off.
Почему бы не сделать поводок из нити для чистки зубов? Why don't you just make a little harness out of, uh, dental floss?
Я уже приобрела поводок и нашла место для собачки, и мой папа будет брать его когда я уезжаю из города. I've already contacted a dog walker and a doggie day care place, and my dad will take him when I leave town.
Следует ослабить поводок в какой-то момент и выпустить их в реальный мир. You got to cut the cord at some point and let them off into the real world.
Проницательный и дальновидный историк и политик Артуро Джауретче говорил: "Надо не менять поводок, в перестать быть собакой". The sagacious historian and politician Arturo Jauretche liked to say, "It's not about changing our collar; it's about ceasing to be a dog."
Нет, я нанял студента и стал его учить, объяснил, как подойти к проблеме и увидеть её моими глазами. А потом я отпустил поводок. No, I hire a student and mentor him, teach him how to think about the problem, to see it from my perspective and then turn him loose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!