Примеры употребления "буксирующем" в русском с переводом "tow"

<>
Переводы: все45 tow40 haul5
Сигнал аварийной остановки на таком прицепе может функционировать независимо от буксирующего транспортного средства, и не требуется, чтобы он функционировал либо с такой же частотой, либо синхронно на буксирующем транспортном средстве. The emergency stop signal on any such trailer may operate independently of the towing vehicle and is not required to operate either at the same frequency as, or in phase with that on the towing vehicle.
Сигнал аварийной остановки на таком прицепе может работать независимо от буксирующего транспортного средства, и не требуется, чтобы он работал либо с такой же частотой, либо синхронно с сигналом на буксирующем транспортном средстве. The emergency stop signal on any such trailer may operate independently of the towing vehicle and is not required to operate either at the same frequency as, or in phase with that on the towing vehicle.
В качестве альтернативного варианта вместо красного предупреждающего сигнала, указанного в пункте 5.2.1.29.1.1, и вышеупомянутого дополнительного желтого предупреждающего сигнала может быть предусмотрен отдельный красный предупреждающий сигнал на буксирующем транспортном средстве для предупреждения о такой неисправности тормозов прицепа. Alternatively, instead of utilizing the red warning signal specified in paragraph 5.2.1.29.1.1. and the accompanying yellow warning signal above, a separate red warning signal may be provided in the towing vehicle to indicate such a failure within the braking equipment of the trailer.
С его помощью можно очень быстро буксировать лодки. And so you want that to tow boats very fast.
После акул буксировали в гавань Пуртин, там варили, добывали масло. And then they'd tow the sharks back to Purteen Harbor, boil them up, use the oil.
3 Самоходные и буксируемые артиллерийские орудия и минометы (калибра 75 мм и более). Self-propelled and towed artillery pieces and mortars (75 mm calibre and above).
3 Самоходные и буксируемые артиллерийские орудия и минометы (калибра 100 мм и более). Self-propelled and towed artillery pieces and mortars (100 mm calibre and above).
PM- общее обычное статическое взаимодействие между поверхностью дороги и колесами транспортного средства, буксирующего прицеп. PM = total normal static reaction between road surface and wheels of towing vehicles for trailers
РM- общее обычное статическое взаимодействие между поверхностью дороги и колесами транспортного средства, буксирующего прицеп (кг), PM- total normal static reaction between the road surface and the wheels of towing vehicle for trailer (kg)
Все, что Зои необходимо сделать, это походить немного, а затем встать на салазки, буксируемые за ней. All Zoe has to do is walk around a little, and then step on the thread that she's been towing behind her.
d Самоходные и буксируемые артиллерийские орудия и минометы (включая средства береговой обороны) (калибром 100 мм и более). d Self-propelled and towed artillery pieces and mortars (including coastal defence) (100 mm calibre and above).
Буксируемые или идущие в счале малые суда должны нести ночью обыкновенный белый огонь, видимый со всех сторон. Small craft in tow or propelled in side-by-side formation shall carry by night an ordinary white light visible from all directions.
Прицеп должен быть оснащен эффективной системой торможения или удерживания в случае разрыва сцепки с буксирующим его автотранспортным средством. Trailers shall be equipped with an effective system for braking or restraining them if they become detached from the motor vehicle towing them.
Это подразделение состояло из пяти человек, одетых в синюю форму, и небольшого понтона, буксируемого малым катером с 48-сильным двигателем. The unit consisted of five persons wearing blue overalls and a small pontoon towed by a small boat with a 48-horse-power motor.
Если малое судно буксирует или ведет в счале только малые суда, то ночью оно должно нести огни, предписанные в пункте 1 выше. When a small craft is towing or propelling in side-by-side formation only other small craft, it shall carry by night the lights prescribed in paragraph 1 above.
Обгон разрешается лишь тогда, когда обгоняющее одиночное, буксирующее или ведущее счаленную группу судно убедилось в том, что этот обгон не представляет опасности. Overtaking is permitted only if an overtaking vessel, whether travelling singly or towing or leading a side-by-side formation, has made certain that it can be accomplished without danger.
2/Факультативное требование для буксирующих транспортных средств, оборудованных электрической и пневматической управляющей магистралью, когда пневматическая управляющая магистраль отвечает соответствующим требованиям, касающимся аварийного торможения. 2/Optional on towing vehicles with electric and pneumatic control lines when the pneumatic control line fulfils the relevant requirements for secondary braking.
Что касается рохинджа, то тайские военные корабли раньше просто буксировали их лодки обратно в море, и они тайком сходили на берег в других местах. In the case of the Rohingya, the Thai navy used to simply tow the boats back out to sea, only for them to come ashore elsewhere more secretly.
" Буксируемая баржа "- грузовая баржа или наливная баржа, построенная для эксплуатации методом буксировки, не имеющая собственной тяги или имеющая тягу только для выполнения ограниченных маневров. " towed barge ": a dumb barge or tank barge built to be towed, either having no motive power of its own or having only sufficient motive power to perform restricted manoeuvres.
Примечание: Ниже приводится текст измененной главы 14 (Толкачи, толкаемые баржи, а также толкаемые и буксируемые составы) приложения к пересмотренной резолюции № 17, подготовленный группой добровольцев. Note: Reproduced below is the text of amended chapter 14 (Pushers, pushed barges and pushed and towed convoys) of the annex to resolution No. 17, revised, prepared by the Group of Volunteers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!