Примеры употребления "буклета" в русском с переводом "booklet"

<>
Первым, кто высказался за отмену высшей меры наказания на нескольких страницах плодотворного буклета в 1764 году, был представитель «Века разума» — Чезаре Беккариа. It was a representative of the Age of Reason, Cesare Beccaria, who first advocated in 1764, in a few pages of a seminal booklet, the abolition of capital punishment.
Мы также участвовали в деятельности рабочей группы по пересмотру буклета ЮНЭЙДС «СПИД и инфекция ВИЧ: информация для сотрудников Организации Объединенных Наций и членов их семей». We have also participated in a working group to revise the UNAIDS booklet “AIDS and HIV infection: Information for United Nations employees and their families”.
С текстом Национальной программы противодействия расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости можно ознакомиться, в частности, на вебсайте www.mswia.gov.pl; он также был издан в виде буклета и распространен среди представителей центральных и местных органов власти, полномочных представителей начальников полиции воеводств по вопросам защиты прав человека, НПО, судей, адвокатов и сотрудников полиции. The text of the National Programme for Counteracting Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance can be found, among other places, at the website www.mswia.gov.pl; it was also published in a form of a booklet and given to representatives of central and local administration, Plenipotentiaries of Voivodeship Police Commanders for Human Rights Protection, NGOs, judges, lawyers and police officers.
План действий на Десятилетие интеграции рома (2005-2015 годы) издан в форме специального буклета и разослан во все министерства и другие государственные органы, муниципалитеты, города и общины, где живут рома, а также всем советам и представителям национального меньшинства рома и всем ассоциациям рома в Республике Хорватия, которым предложено принять активное участие в осуществлении предусмотренных в Плане мер. The Action Plan for the Decade of Roma Inclusion 2005-2015 was printed in the form of a separate booklet and sent to all ministries and other government bodies, municipalities, towns and counties where Roma people live, and also to all councils and representatives of the Roma national minority, and to all Roma associations in the Republic of Croatia, which were invited to be actively engaged in the implementation of its measures.
Секретариат также намерен провести анализ и в соответствующее время издать другие информационные пособия, включая более полное издание Общего руководства по деловой практике в виде небольшого компактного буклета для потенциальных поставщиков, в котором будут более четко изложены процедуры ведения коммерческой деятельности с организациями системы Организации Объединенных Наций (а также необходимая контактная информация, адреса и номера телефонных и факсимильных аппаратов). The Secretariat also intends to review and issue, other informational tools, including a more comprehensive “General Business Guide” in a small compact booklet for potential suppliers, which will more succinctly outline procedures to engage in business with the organizations of the United Nations system (accompanied with relevant contact information, addresses and phone/fax numbers).
В 2006 году ЮНЕСКО участвовала в практикуме, совместно проведенном Форумом и правительством, ведающим внутренними вопросами Гренландии, на тему «Концепции партнерства для второго Международного десятилетия коренных народов мира», который состоялся в Нууке, Гренландия, и на котором на основе информационного буклета, запланированного к выпуску в 2006 году, ее представитель выступил по вопросу о ЮНЕСКО и коренных народах: партнерство в интересах поощрения культурного разнообразия. In 2006, UNESCO participated in a workshop organized jointly by the Forum and the Greenland Home Rule Government on “Partnership visions for the Second International Decade on the World's Indigenous People” in Nuuk, Greenland and contributed a presentation on UNESCO and indigenous peoples: partnership to promote cultural diversity, based on an information booklet to be published in 2006.
буклеты, фактологические бюллетени, настенные карты, подборки информационных материалов. Booklets, fact sheets, wall charts, information kits.
Информацию, касающуюся Лурда и явлений, вы найдете в этом буклете. Information about Lourdes and the apparitions can be found in this booklet.
периодические публикации: информационный буклет по Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций; Recurrent publications: information booklet on the United Nations Register of Conventional Arms;
Мы разместили их отдельных текстом для вашего понимания их смысла в настоящем буклете. We have put these special words in bold text to help you understand what those special words mean when used in this booklet.
буклеты, фактологические бюллетени, настенные плакаты и комплекты информационных материалов: брошюра по ТРЕЙНФОРТРЕЙД (1); Booklets, fact sheets, wall charts, and information kits: TRAINFORTRADE brochure (1);
Были отпечатаны рекламные буклеты с целью информирования женщин об их правах в случаях насилия. Advertising booklets have been printed to inform women about their rights in cases of violence.
информационные материалы, буклеты, фактологические бюллетени, плакаты и подборки информационных материалов по глобальным кампаниям (2); Information materials, booklets, fact sheets, wall charts and information kits on the global campaigns (2);
буклеты, информационные бюллетени, настенные диаграммы, информационно-справочные материалы: брошюры по системам информации об автомобильных перевозках (1); Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: brochures on road traffic information systems (1);
буклеты, фактологические бюллетени, настенные наглядные пособия, подборки информационных материалов: фактологические бюллетени по общей/тематической статистике (1); Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: fact sheets on general/thematic statistics (1);
буклеты, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, комплекты информационных материалов: информационные материалы и комплекты для представителей СМИ по природоохранным конвенциям (11); Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: information, press materials and kits for environmental conventions (11);
Кроме того, финансовые затруднения существуют и для издания разъяснительных книг, буклетов, брошюр, касающихся Орхусской Конвенции, с целью распространения среди населения. There are also financial difficulties in the way of publishing books, booklets, and brochures explaining the Aarhus Convention for awareness-raising purposes.
буклеты, фактологические бюллетени, настенные наглядные пособия, подборки информационных материалов: информационные материалы по вопросам регулирования процесса глобализации: торговля и инвестиции (4); Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: information materials on managing globalization: trade and investment (4);
До настоящего времени основными публикациями были: специальный документ, посвященный стандартам ИСО, и буклет о процедуре арбитражного разбирательства,- распространенные среди членов организации. Until now, the main publications have been a special paper on ISO standards and a booklet on arbitration, circulated among its members.
С 1995 года такая подготовка обеспечивалась для учащихся в рамках курсов самоподготовки, а все учебные материалы представлялись в форме отпечатанных буклетов. Since 1995 this training has been provided to students through self-paced correspondence courses, and all training material is provided in the form of printed course booklets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!