Примеры употребления "буквенных" в русском

<>
Переводы: все17 alphabetic7 другие переводы10
Эта Рекомендация направлена на поощрение использования трехзначных буквенных кодов международного стандарта ИСО 4217 " Коды для обозначения валют и фондов ", которые следует применять в международной торговле, а также в коммерческих операциях, когда валюта выражается в закодированной или сокращенной форме. Encourages the use of the three-letter alphabetic codes of International Standard ISO 4217, " Codes for the representation of currencies and funds, " for application in international trade and their use in commercial transactions when currencies are expressed in coded or abbreviated form.
Алфавитный код для обозначения валют; в этой рекомендации поощряется использование трехзначных буквенных кодов международного стандарта ИСО 4217 " Коды для обозначения валют и средств " для применения в международной торговле, а также в торговых сделках, когда валюта выражается в закодированной или сокращенной форме. Encourages the use of the three-letter alphabetic codes of International Standard ISO 4217, “Codes for the representation of currencies and funds,” for application in international trade and their use in commercial transactions when currencies are expressed in coded or abbreviated form.
Буквенное обозначение региона в конкретной стране. Alphabetic reference to a region within a specified country.
Колонка (8): Заменить " буквенно-цифровые " на " буквенные ". Column (8): Replace " alphanumeric " by " alphabetic ".
Рекомендуется последовательно использовать эти буквенные обозначения и именно в таком порядке. It is recommended to use this alphabetic nomenclature consistently, and in that order.
Эта Рекомендация устанавливает трехзначные буквенные и буквенно-цифровые коды для обозначения единиц измерения длины, площади, объема/емкости, массы (веса), времени и других величин, используемых в международной торговле. Provides three character alphabetic and alphanumeric codes for representing units of measurement for length, area, volume/capacity, mass (weight), time, and other quantities used in international trade.
Буквенное обозначение страны в соответствии с обычным принципом кодирования стран (отличительные знаки), которое наносится на заднюю часть транспортных средств (либо отдельно от номерного знака, либо включенного в номерной знак) и/или упомянутое в зеленых карточках, выдаваемых страховыми компаниями. Alphabetic reference to a country, in accordance with the conventional coding of countries (distinguishing signs) which is displayed at the rear of vehicles (either separately from the registration plate or incorporated into the registration plate) and/or mentioned in the green cards issued by the insurance companies.
Не вижу повторяющихся буквенных групп, так что здесь не просто подстановка. I can't see any recurring letter groups so it's not a simple substitution.
Рабочая группа обсудила предложенную Швецией поправку, касающуюся размещения опознавательных буквенных обозначений, наносимых заводом-изготовителем. The Working Party discussed an amendment proposed by Sweden regarding the placing of distinguishing marks affixed by the manufacturer.
Но я могу сделать определённые области на буквенных формах темнее и буквы начнут чётко выступать на заднем фоне. But all I have to do is fill certain areas of those letterforms and I can bring those words out of the background pattern.
Язык и местоположение: указываются с помощью полных или сокращенных буквенных кодов, например, en_us, en_ или en_us, en__us_us. Language and location: Specified by full or partial locales (en_us, en_, or _us).
Высота букв должна быть не менее 100 мм для буквенных обозначений классов и не менее 50 мм для дат истечения срока действия. The height of the letters shall be at least 100 mm for the classification marks and at least 50 mm for the expiry dates.
Высота букв должна быть не менее 100 мм для опознавательных буквенных обозначений и не менее 50 мм для даты истечения срока действия. The height of the letters shall be at least 100 mm for the classification marks and at least 50 mm for the expiry dates.
" 4/Вписать одно или несколько названий, указанных в добавлении 4 к настоящему приложению, а также одно или несколько соответствующих опознавательных буквенных обозначений класса ". “4/Enter here one or more of the descriptions listed in appendix 4 of this annex, together with the corresponding class distinguishing mark or marks.”
Такое изменение маркировки производится только в тех случаях, когда пересмотр сертификата на конструкцию упаковки влечет за собой изменение буквенных кодов типа конструкции упаковки, указываемых после второй дробной черты. Such re-marking shall be required only in those cases where the revision to the package design certificate involves a change in the letter type codes for the package design following the second stroke.
Помимо вышеуказанных опознавательных буквенных обозначений под ними указывается дата истечения срока действия свидетельства, выданного на транспортное средство (месяц, год), которая указана в разделе А рубрики 8 добавления 3 к настоящему приложению. The date (month, year) entered under section A, item 8 in appendix 3 of this annex as the date of expiry of the certificate issued in respect of the equipment shall be quoted under the distinguishing mark or marks aforesaid.
Помимо вышеуказанных опознавательных буквенных обозначений класса под одним или несколькими буквенными обозначениями класса указывается дата истечения срока действия свидетельства, выданного на транспортное средство (месяц, год), которая указана в рубрике 8 раздела А добавления 3 к настоящему приложению ". The date (month, year) entered under section A, item 8 in appendix 3 of this annex as the date of expiry of the certificate issued in respect of the equipment shall be quoted under the class distinguishing mark or marks aforesaid.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!