Примеры употребления "будьте так добры" в русском

<>
Будьте так добры, мистер Палмер. If you would be so kind, Mr. Palmer.
А сейчас будьте так добры? Now, be sweet, will you?
На подоконник, будьте так добры. Upon the window sill, if you'd be so kind.
Граф Риарио, будьте так добры. Count Riario, if you'd be so kind.
Чашку воды, мэм, будьте так добры. A small bowl of water, madam, if you'd be so kind.
И приводите Харриет Смит, будьте так добры. And bring Harriet Smith, if you would be so kind.
И будьте так добры, дайте знать, если я вдруг ошибусь. And please let me know if I'm off base in any way.
А сейчас, будьте так добры, объясните нам, почему так врываетесь? Now, if you'll be so good as to explain your purpose for barging in here?
Будьте так добры, сверните на дорогу, ведущую на вершину горы. Oh, would you be so good as to take this road toward the top of the mountains.
Будьте так добры, распространите, пожалуйста, наш адрес и среди них также. Perhaps you'd be good enough to disseminate Our address to them as well.
Ладно, когда услышите звонок, будьте так добры выйти наружу на некоторое время, нам нужно освободить помещение. Right, well, when you hear the bell if you'd be so kind as to get out for a few moments, we have to clear the building.
Будьте так добры, пожалуйста, оставьте свое имя, звание и адрес, по которому вас можно найти, и я своевременно отвечу на это сообщение. If you will be so kind, please leave your name, rank and an address where I may reach you, and I will return this correspondence in a timely manner.
Я понял, что если я назову вас незамеченными героями сегодняшнего дня, я не смогу жить с тяжёлым бременем жизней на моей совести, современные барды, настоящие проводники на просторах сегодняшних рынков, поэтому я прошу вас - будьте так добры кто указывает на качество. What I realized is, if I call you the unsung heroes of today, that I can't live with a burden of lives on my conscience, modern bards, the true guides in the vastness of today's markets, so I'd ask you to be so good who point towards quality.
Эвелин, будьте так добры. Evelyn, if you'll be so kind.
Будьте так добры. Would you be so kind.
Нет, я понимаю, Вы уже объяснили им, но, пожалуйста, будьте так добры, объясните это мне? No, I understand, you've already explained it to them, but would you please be so kind as to explain it to me?
Сара, будьте так добры. Sarah, if you please.
Дамы, будьте так добры, найдите свежую одежду для нашего нового члена. Ladies be so kind as to find some fresh clothes for our newest member.
Я не дантист, так что не будьте так строги к себе. I'm not an orthodontist, but I wouldn't be too hard on yourself.
Вы не будете так добры открыть для меня дверь? Would you be so kind as to open the door for me?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!