Примеры употребления "будущий" в русском с переводом "future"

<>
Именно здесь будет происходить будущий рост. This is where future growth lies.
Перенос оставшихся бюджетных сумм на будущий год Carry forward remaining budget amounts to a future year
Филипп - менеджер по продажам и будущий зять. Philipp, sales manager and future brother-in-law.
Таиланд однажды был разрекламирован, как будущий "азиатский Тигр". Thailand was once touted as a future "Asian Tiger."
Это не будущий король Англии, хотя очень и похож. This is not the future King of England, although it looks like it.
Представление можно изменить так, чтобы отображался и будущий период. You can change the view so that the future period is displayed.
Будущий король Асгарда не должен думать лишь об одном. The future king of Asgard must focus on more than one.
Я дмаю, ты не знаком с Хобартом Шоуолтером, будущий свекор Корнелии. I don't think you've met Hobart Showalter, Cornelia's future father-in-law.
Будущий способ производства энергии основан не на ресурсах, а на знаниях. And the way we'll make energy in the future is not from resource, it's really from knowledge.
И что его будущий тесть происходит из уважаемой в Катании семьи. And that his future father-in-law is from one of the best families in Catania.
Достигнутый на сегодня прогресс в сельских районах показывает их будущий потенциал. Rural areas’ progress so far reveals their future potential.
Ослабить будущий уровень рождаемости в Китае и Индии может ещё одна причина. An additional factor could depress future birth rates in China and India.
Как будущий доктор, я просто должна проинформировать тебя о самых худших случаях. As your future doctor, I just have to inform you of the worst case scenario.
Просмотр недопоставок по номенклатуре позволяет отслеживать ожидаемый будущий поток проводок по конкретной номенклатуре. When you view backorders by item, you can follow up on the expected future flow of transactions for a specific item.
Наш будущий успех будет также зависеть от сохранения этой решимости и продолжения сотрудничества. Our future success will also depend on the continuation of that determination and cooperation.
Но, даже с учетом этих проблем, аквакультура остается единственной возможностью удовлетворить будущий спрос. But even with these conservation challenges in mind, aquaculture remains the only option for meeting future demand.
До сегодняшнего дня, будущий курс цен на недвижимость был всего лишь вопросом различных мнений. Until now, the future course of real estate prices has been merely a matter of diverse opinion.
Если бы она существовала, это бы изменило весь будущий дизайн кораблей и планирование полётов. If it existed, it would change all future spacecraft design and space mission planning.
И здесь возникает множество открытых вопросов: Какая держава (или державы) будет определять будущий мировой порядок? This leaves many open questions: Which power (or powers) will shape this future world order?
Было осуществлено также математическое модели-рование с целью определить нынешний и будущий потенциал водоносных горизонтов. Mathematical modelling had also been carried out to determine the current and future potential of aquifers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!