Примеры употребления "будущий спрос" в русском

<>
Переводы: все18 future demand16 другие переводы2
Но, даже с учетом этих проблем, аквакультура остается единственной возможностью удовлетворить будущий спрос. But even with these conservation challenges in mind, aquaculture remains the only option for meeting future demand.
Рыночные ожидания, парированные в сегодняшней цене на нефть, отражают низкий будущий спрос и увеличение будущих поставок. The market expectations reflected in today’s price reflect lower future demand and increased future supply.
Прогнозирование спроса — это набор средств, которые позволяют оценить будущий спрос и создать прогнозы спроса на основе исторических транзакционных данных. Demand forecasting is a set of tools that enable you to estimate future demand and create demand forecasts based on historical transaction data.
Прогнозирование спроса Microsoft Dynamics AX 2012 R3 — это набор инструментов, которые позволяют оценить будущий спрос и создать прогнозы спроса на основе исторических транзакционных данных. Microsoft Dynamics AX 2012 R3 demand forecasting is a set of tools that enable you to estimate future demand and create demand forecasts based on historical transaction data.
Экономисты уже давно прекратили споры по поводу причин, определяющих размер капитальных расходов бизнеса: являются ли это факторы, влияющие на стоимость капитала (процентные ставки, налоги и регулирование), или факторы, влияющие на будущий спрос. Economists long ago settled the debate over what drives business capital spending: factors affecting the cost of capital (interest rates, taxes, and regulations) or those that influence future demand.
Они генерируются при планировании удовлетворения будущего спроса. They are generated for planning to meet future demand.
Этого более чем достаточно для удовлетворения будущего спроса континента. This is more than enough to meet the continent’s future demand.
Базовый прогноз — это оценка будущего спроса, основанная на историческом спросе. A baseline forecast is an estimate of future demand that is based on historical demand.
Это не удивительно: бизнес инвестирует, если уверен в будущем спросе и в росте производства. This is not surprising – businesses invest when they are confident about future demand and output growth.
Хотя подобная выгода не всегда выглядит как формальный «стимул», она способствует подъему ожиданий будущего спроса и экономического роста намного эффективней. While such benefits may not appear to be “stimulus,” their mounting effect better serves the objective of raising expectations of future demand and growth.
Фирмы в развитых странах сегодня сокращают рабочие места вследствие неадекватного конечного спроса, который привел к избыточной мощности, а также к неуверенности относительно будущего спроса. Firms in advanced economies are now cutting jobs, owing to inadequate final demand, which has led to excess capacity, and to uncertainty about future demand.
Доступность энергии можно улучшить на основе, например, текущего международного диалога между производителями и потребителями энергии, обмена информацией и улучшения транспарентности, а также анализа и прогнозирования будущего спроса и предложения на источники энергии. This can be enhanced through, for example, the ongoing international dialogue between producers and consumers of energy, information exchange and enhanced transparency, as well as analysis and projections of future demand and supply of energy.
Проведение этого анализа предполагает изучение внешних условий, оценку нынешнего и будущего спроса на услуги ЮНОПС, тщательную оценку форм оказания услуг, оценку мнения клиентов в отношении экономической эффективности, оценки существующей структуры расходов и характера и степени конкуренции. This analysis will involve scanning the external environment, assessing the current and future demand for UNOPS services, scrutinizing services delivery modalities, assessing client perceptions regarding value for money, calculating existing cost structure and assessing the nature and extent of the competition.
В рамках исследований, посвященных анализу будущего спроса на древесное сырье и будущего предложения древесины, следует применять рамки и методологию балансов ресурсов древесины или аналогичных комплексных моделей потоков древесины с целью обеспечения учета всех различных источников, а также согласованности и сопоставимости результатов. Research assessing future demand for wood raw material and future wood supply should apply the framework and methodology of wood resource balances or similar comprehensive wood-flow models, to ensure the inclusion of all different sources and the consistency and comparability of the results.
отмечая, что благодаря вкладу аквакультуры в мировые рыбные запасы продолжается укрепление ее потенциала в развивающихся странах в плане повышения продовольственной безопасности на местах и сокращения масштабов нищеты, а также удовлетворения будущего спроса на потребление рыбы, учитывая при этом статью 9.1.4 Кодекса, Noting that the contribution of aquaculture to global fish supplies continues to increase its potential in developing countries to enhance local food security and poverty alleviation and meet future demands in fish consumption, bearing in mind article 9.1.4 of the Code,
отмечая с учетом статьи 9 Кодекса, что вклад устойчивой аквакультуры в снабжение мира рыбой по-прежнему перекликается с наличием в развивающихся странах возможностей для усиления локальной продовольственной безопасности и борьбы с нищетой и что этот фактор, к которому прибавляются усилия других стран, занимающихся аквакультурой, позволит внести значительный вклад в удовлетворение будущего спроса на потребление рыбы, Noting that the contribution of sustainable aquaculture to global fish supplies continues to respond to opportunities in developing countries to enhance local food security and poverty alleviation, and together with efforts of other aquaculture producing countries will make a significant contribution to meeting future demands in fish consumption, bearing in mind article 9 of the Code,
За границей появились признаки слабости в самом сердце экономики Китая, что ставит под сомнение будущий спрос на экспорт австралийских ресурсов, из-за чего для Еврозоны перспективы остаются мрачными. Offshore, sings of weakness in the heart of China’s economy cast doubt over the future export demand for Australian resources and the outlook for the Eurozone remains bleak.
Как указывается в бюджете, увеличение потребностей в услугах по ремонту и переоборудованию помещений объясняется необходимостью в модернизации электросети БСООН, с тем чтобы она могла удовлетворять нынешний и будущий спрос на электроэнергию. As indicated in the budget, the increased requirements for alteration and construction services stem from the need to upgrade the electrical network of UNLB so that it can meet current and future electrical power demand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!