Примеры употребления "будущему" в русском с переводом "future"

<>
Это ключ к будущему Европы. It is the key to the future of Europe.
Перестаньте вредить себе и своему будущему. Stop harming yourselves and your own future.
Ничто из этого не способствует будущему развитию. None of this benefits future development.
Какое отношение это имеет к моему будущему? What does this have to do with my future?
Сейчас будущему сети угрожает множество самых разных факторов. The threats to the web’s future are myriad and varied.
О регистрациях с отметками времени, относящимися к будущему периоду About registrations with future timestamps
Марс, Красная планета, возможно, ключ к нашим прошлому и будущему. Mars, the red planet may hold the keys to both our future and our past.
Референдум по будущему статусу юга страны предполагается в 2011 году. A referendum on the future status of the south of the country is supposed to follow in 2011.
Все три этих взгляда соответствуют сегодняшней реальности ЕС или его будущему. None of these three visions entirely misses the EU's current reality or its future possibilities.
Детройт всегда был на полпути к будущему - в его рекламном воплощении. Detroit has always been halfway into the future - the advertising half.
О регистрациях с отметками времени, относящимися к будущему периоду [AX 2012] About registrations with future timestamps [AX 2012]
Но в Африке этот дисбаланс не просто угрожает будущему отдельных людей. But in Africa, this imbalance is doing more than threatening individual futures.
Несомненно, это недопустимо для каждого американца, преданного безопасному и процветающему будущему. Surely this is unacceptable to every American committed to a safe and prosperous future.
И эти бюджеты - ключ к нашему будущему, ключ для наших детей. And these budgets are the key for our future; they're the key for our kids.
Это требование принципиально для быстрого продвижения к будущему с чистой энергией. It is the principal requirement for moving us rapidly to a clean energy future.
Но что тогда помешает будущему президенту использовать наших военных в личных целях? However, if everyone were to do that what’s to stop a future president from using our military for his/her own personal agenda?
Однако мы также знаем, что это привело Европу к совершенно неспокойному будущему. We also know, however, that this led Europe to a future that was anything but serene.
В целом, Япония находится в процессе масштабного перехода к более открытому будущему. In short, Japan is in the midst of a far-reaching transition to a more open future.
Что это принесёт будущему человечества, когда все мы подключимся к этому киборгу?" What does this mean for the future of mankind, where we're all plugged into this borg?"
Если газ заменит уголь, он может стать полезным мостом к "низкоуглеродному" будущему. If gas is substituted for coal, it can be a useful bridge to a low-carbon future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!