Примеры употребления "будущей жене" в русском

<>
Отдай это своей будущей жене. Give this to your wife-to-be.
Если не передаст, вы будете знать, что можете доверять будущей жене. If she don't pass on the information, you know you can trust your wife-to-be.
Это решение отразится на его будущей карьере. This decision will reflect on his future career.
Когда ты в последний раз дарил цветы своей жене? When was the last time you offered flowers to your wife?
Он размышлял о своей будущей жизни. He was meditating on his future life.
Он всегда дарит подарки своей жене. He is always giving presents to his wife.
Мы надеемся, что взаимные призывы, к которым вольны присоединиться другие наши единоверцы, станут основой для нашей будущей совместной работы. We hope that our mutual appeals, to which our other co-religionists are free to join, will be the foundation for our future work together.
Думаю, я должен вернуться домой к своей жене. I guess I should get home to my wife.
Buy Stop — купить при равенстве будущей цены "Ask" установленному значению. Buy Stop — buy provided the future "ASK" price is equal to the pre-defined value.
Пожалуйста, передайте привет вашей жене. Please say hello to your wife.
Пока инфляция может стать самой большой преградой для будущей траектории повышений процентных ставок. For now, inflation could be the biggest hurdle to the future trajectory of rate increases.
Я бы хотел представить Вас своей жене. I'd like to introduce you to my wife.
Индикатор означает объект технического анализа, наложенный на график, который используется для прогноза изменения будущей цены соответствующего инструмента. Indicator means a technical analysis object imposed onto a chart which is used to forecast the future price movement of the relevant market.
Он говорит, что всегда был верен своей жене. He says he has always been true to his wife.
Buy Limit — купить при равенстве будущей цены "Ask" установленному значению. Buy Limit — buy provided the future "ASK" price is equal to the pre-defined value.
Он сказал своей жене не делать неожиданных покупок. He told his wife not to buy on impulse.
Одной из основных догм технического анализа является то, что предыдущее сопротивление, однажды прорванное, становится будущей зоной поддержки, поэтому эта зона может ограничить какие-либо краткосрочные снижения в течение оставшейся части недели. One of the basic tenets of technical analysis is that previous resistance, once broken, becomes a future area of support, so this area may put a floor under any short-term dips over the rest of the week.
Джон не знал, как объяснить своей жене, что он бросил работу. John did not know how to explain to his wife that he had quit his job.
Торговля будущей стоимостью Индексов контрактов на разницу на популярных фондовых рынках по всему миру посредством платформы XTrade. Trade the future value of Indices CFDs from popular Share Markets worldwide with XTrade.
Можно думать о практических вещах - о финансах, когда я умру, например, или о том, что надо показать жене, как работает таймер на бойлере. You have to think about practical things - about the finances when I'm gone for example, or showing my wife how the boiler timer works.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!