Примеры употребления "будто бы" в русском

<>
Переводы: все143 as if41 другие переводы102
Он будто бы в лагере скаутов. He looks like he's in scout camp.
Будто бы ты никогда не косячил. Like you never got anything wrong.
Будто бы беспорядочны, выглядят как родинки. Seemingly random, look like birthmarks.
Оставь свой телефон дома, будто бы случайно. Leave your phone at home by accident.
Как будто бы ешь чью-то щитовидку. It's like eating somebody's thyroid.
Будто бы его бомбы всего лишь пшикают. Makes it sound like his bombs just fizzle.
Туда как будто бы залезла маленькая белочка. Oh, it's like a little squirrel's gone in there.
Будто бы они спрашивали: "Что она делает?" And they're like, "What's that girl doing?"
Мы будто бы отправляем его в лагерь врага. It's like we're sending him back across enemy lines.
Новые участники рынка возникают как будто бы ниоткуда. New players can materialize seemingly out of nowhere.
Будто бы сейчас, как и тогда, мир преступно безразличен. Supposedly, now, as then, the world is criminally indifferent.
Как будто бы это человек на том конце провода". It's as though there is a human being on the other end of the line."
Как будто бы я когда-нибудь смогу сделать Ракету. Like I could ever beat the rocketman at a sport.
Он отвечает на вопрос как будто бы спустя полчаса. He's answering a question from half an hour ago.
Но сейчас она затихла, будто бы натанцевалась и уснула. But now she gone quiet, like she danced herself to sleep.
Будто бы ты не носила короткую юбку в её возрасте. Yeah, like you never wore a short skirt when you were her age.
Я часто смотрю на вещи так, будто бы они - еда. And I often look at things as though they're food.
Намёк на то, будто бы у Чарли Хогана есть брат. Like Charlie Hogan's brother, if he had one.
От всего здания веет потусторонними чарами, будто бы здесь умирали люди. This whole building has weird juju, like people died here.
Она будто бы из НБА, а я работаю в автомастерской около стадиона. It's kind of like she's in NBA and I work at a muffler store next to the stadium.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!