Примеры употребления "брюсселе" в русском

<>
Переводы: все505 brussels503 bruxelles1 другие переводы1
Разорение в Афинах и Брюсселе Down and Out in Athens and Brussels
Вылет с вертолетной площадки в Брюсселе. Heliport Brussels on approach.
В художественной галерее в Брюсселе есть великолепное полотно Брейгеля. There is a marvelous painting by Brueghel in the Brussels art gallery.
Вопреки популярным представлениям, Евросоюзом управляет не Еврокомиссия в Брюсселе. Contrary to popular perception, the EU is not ruled by the European Commission in Brussels.
За этими событиями внимательно наблюдали в Вашингтоне и Брюсселе. These events were closely watched in Washington and Brussels.
Слышал, в Брюсселе всё прошло удачно, ты снова на высоте. Heard things went well in Brussels, so you're back on top.
Погода в Брюсселе в мае обычно мягкая, временами возможен дождь. The weather in May in Brussels is normally mild with occasional showers.
Но эти идеи возникли в Праге, а не в Брюсселе. These ideas did not come from Brussels, however, but from Prague.
Пока вы в Дании, я буду в Брюсселе, с банкиром. While you're in Cannes, I'll be in Brussels with the banker.
ЛОНДОН - В художественной галерее в Брюсселе есть великолепное полотно Брейгеля. LONDON - There is a marvelous painting by Brueghel in the Brussels art gallery.
Из шоу я знаю, что ваш муж в Брюсселе, заключает сделку. From watching the show, I know that your husband is in Brussels working on a deal.
Федералисты в Европейском парламенте, и особенно в Брюсселе, не должны ощущать угрозу. Federalists in the European Parliament, and in Brussels generally, should not feel threatened.
Вот те вопросы, которые поставил срыв воскресных переговоров по конституции в Брюсселе. These are the real questions posed by Sunday's breakdown of the constitutional negotiations in Brussels.
Европейцы с трудом понимают проблемы, обсуждаемые в Европейской конституционной конвенции в Брюсселе. Europe's citizens scarcely grasp the issues at the heart of the European Constitutional Convention in Brussels.
"Технический уровень" переговоров между Афинами и кредиторами начнется в Брюсселе в среду. “Technical level” talks between Athens and its creditors will start in Brussels on Wednesday.
Этим пятничным вечером в Брюсселе пришлось принимать очень важные и сложные решения. That Friday night in Brussels involved very real and tough decisions.
Примечательно, что эта встреча будет в Брюсселе, а не в режиме телеконференции. It’s notable that this meeting will be in person in Brussels, rather than by teleconference.
В среду вещает президент ЕЦБ Марио Драги в Европейском парламенте в Брюсселе. On Wednesday, ECB President Mario Draghi testifies to the European Parliament in Brussels.
2 недели в Брюсселе, может в Льеже и Намюре, в случае успеха. Two weeks in Brussels and maybe Liege, Ghent, and Namur, if we have success.
Одной ногой он всегда был за дверью, неоднократно критикуя безликих бюрократов в Брюсселе. One foot was always out the door as he repeatedly railed against faceless bureaucrats in Brussels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!