Примеры употребления "брошюрах" в русском с переводом "brochure"

<>
Переводы: все331 brochure242 pamphlet50 leaflet39
Пересылка будет производиться на условиях, названных Вам в наших брошюрах. The delivery will take place as stated in the terms of our brochures.
В этих брошюрах освещались проблемы, связанные с различными дефектами слуха и зрения, и излагались способы профилактики таких нарушений. The brochures covered various hearing and vision impairments and discussed how to detect and prevent such disabilities.
Они также должны быть опубликованы в " Официальных ведомостях Боснии и Герцеговины " и в специальных брошюрах, равно как и публично представлены исполнительным органам, учреждениям, компаниям, НПО и всем другим субъектам, которые, по смыслу этих планов действий, отвечают за разработку и осуществление конкретных мероприятий: They should also be published in the Official Gazette of Bosnia and Herzegovina and in special brochures, as well as publicly presented to the authorities, public offices, companies, NGOs and all other addressees indicated in the action plans as responsible for the formulation and implementation of particular actions:
В публикуемой информации, полученной благодаря системе мониторинга здоровья населения, как правило, всегда делаются попытки- в той степени, в какой позволяют имеющиеся данные,- представлять по отдельности выводы относительно здоровья мужчин и женщин, как, например, это сделано в брошюрах " Диабет ", " Ишемическая болезнь сердца " и " Острый инфаркт миокарда ". As a fundamental rule, the information published by the health monitoring system always attempts- to the extent that the data allow- to present differentiated conclusions concerning men's and women's health, for example in brochures on “Diabetes” and “Coronary Heart Disease and Acute Myocardial Infarction”.
В условиях обращения бумажных документов реклама в газетах, на радио и телевидении или в каталогах, брошюрах и прейскурантах обычно рассматривается как приглашение представлять оферты (причем, по мнению некоторых правоведов, даже в случаях, когда она направлена на конкретную группу потребителей), поскольку в подобных случаях считается, что намерение быть связанным отсутствует. In a paper-based environment, advertisements in newspapers, on the radio and television and in catalogues, brochures and price lists are generally regarded as invitations to submit offers (according to some legal writers, even in cases where they are directed to a specific group of customers), since in those cases the intention to be bound is considered to be lacking.
Можешь отнести брошюры в машину? Can you take the brochures out to the car?
Вы были на той дебильной брошюре. You were on the freakin 'brochure.
Лучше всего сразу просмотрите прилагаемую информационную брошюру. Just take a look at the enclosed information brochure!
Вы хотите, чтобы люди скачали брошюру или руководство? Do you want people to download a brochure or manual?
подготовка технических материалов, опубликование справочных документов, брошюр и буклетов; Preparing technical materials, issuing background papers, brochures and pamphlets;
В прилагаемой брошюре Вы быстро найдете другую наглядную информацию. In the enclosed brochure you will find all further information readily at your disposal.
обеспечение электронной дискуссионной группе возможности анализа и обсуждения содержания брошюр; Provide an Electronic Discussion Group facility to review and discuss brochure contents.
Электронные версии брошюр могут быть бесплатно загружены с вебсайта ОЭСР. Electronic versions of brochures can be downloaded free of charge from the OECD website.
Я спросил Татьяну, есть ли у музея брошюра для туристов. I asked Tatiana whether the museum had a brochure for tourists.
Цеппелин - это из брошюры о цеппелине, опирающийся, очевидно, на "Хинденбург". The zeppelin - this was from a brochure about the zeppelin based, obviously, on the Hindenburg.
Эта брошюра в основном предназначена для руководителей предприятий и начальников отделов кадров. The brochure mainly targets decision-makers and human resources managers in the enterprises.
В государственных учреждениях, школах, молодежных центрах и организациях распространяются плакаты и брошюры. Posters and brochures are distributed to public establishments, schools, youth centres and organisations.
буклеты, фактологические бюллетени, настенные плакаты и комплекты информационных материалов: брошюра по ТРЕЙНФОРТРЕЙД (1); Booklets, fact sheets, wall charts, and information kits: TRAINFORTRADE brochure (1);
Публикация стандарта ЕЭК ООН на говяжьи туши и отрубы и подготовка пояснительной брошюры Publication of the UNECE standard for beef carcasses and cuts and preparation of an interpretative brochure
распространяемые министерством информационные брошюры, проспекты, свидетельства и формуляры имеются на обоих официальных языках. Information brochures, pamphlets, certificates and forms used in the department are available in both official languages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!