Примеры употребления "бросит вызов" в русском

<>
Переводы: все210 challenge179 defy30 другие переводы1
Подобный разрыв, вероятно, бросит вызов ключевому барьеру 179,50 (S2). A break of that is likely to challenge the key barrier of 179.50 (S2).
Потому что в этом году мы вернем свой трон с нереальной вечеринкой, которая бросит вызов убеждениям. Because this year, we will reclaim our throne with a party so epic, it'll defy belief.
ИИ бросит вызов высокому статусу, который мы присвоили нашему человеческому роду. AI will challenge the exalted status we have conferred on our species.
У ООН слишком мало возможностей для того, чтобы повлиять на стратегию гуманитарной помощи Сирийского правительства, и если она открыто бросит вызов режиму, то может вообще потерять разрешение на работу в стране. The UN has very little power to influence the Syrian government’s humanitarian-aid strategy, and if it openly defies the regime, it could lose permission to operate in the country at all.
Я сейчас ожидаю, что цена снова бросит вызов линии сопротивления 136.00 (R1). I would now expect the rate to challenge again the resistance line of 136.00 (R1).
Что касается Китая, то он не только угрожает ввести тарифы, также увеличилась вероятность того, что он бросит вызов политике “одного Китая”, которую его предшественники, республиканцы и демократы, уважали в течение многих десятилетий. With regard to China, he has not only threatened to impose tariffs, but also raised the possibility that he will defy the “One China” policy that his predecessors, Republicans and Democrats alike, have respected for decades.
В будущем, если кто-то бросит вызов моей власти, он понесёт такое же наказание. In future, if anyone challenges my authority, they shall suffer the same punishment.
Меньше чем через три месяца мы узнаем, кто из вас бросит вызов президенту Бушу. In less than three months we will know which of you will challenge President Bush.
Я бы сейчас ожидал, что пара бросит вызов психологической зоне 1.2000 (S1) снова. I would now expect the pair to challenge again the psychological round number of 1.2000 (S1).
Движение выше сопротивления 0,7420 (R1), вероятно, бросит вызов следующему уровню 0.7450 (R2). A move above the 0.7420 (R1) resistance is likely to challenge the next one, at 0.7450 (R2).
Я сейчас ожидаю, что цена бросит вызов барьеру 52,55 (R1), минимум 29 января. I would now expect the price to challenge the 52.55 (R1) barrier of the prior uptrend line taken from back at the low of the 29th of January.
Я по-прежнему ожидаю что курс, бросит вызов к 1,2800 в не слишком отдаленном будущем. I still expect the rate to challenge 1.2800 in the not-too-distant future.
Я ожидаю, что предстоящая волна будет идти вверх и снова бросит вызов зоне 54.00 (R1). I would expect the forthcoming wave to be to the upside and challenge again the 54.00 (R1) zone.
Я по-прежнему ожидаю, что курс бросит вызов психологическому уровню 0,7500 (S3) в недалеком будущем. I still expect the rate to challenge the psychological line of 0.7500 (S3) in the not-to-distant future.
Предполагалось, что эта валюта свергнет с пьедестала доллар или, по крайней мере, бросит вызов американской финансовой гегемонии. It was supposed to dethrone the dollar or, at least, challenge American financial hegemony.
Я по-прежнему ожидаю, что курс бросит вызов психологической линии 0,7500 (S3) не в слишком отдаленном будущем. I still expect the rate to challenge the psychological line of 0.7500 (S3) in the not-too-distant future.
Я все еще верю, что мы увидим как AUD / USD бросит вызов 0,7500 (S3) территории в будущем. I still believe that we are going to see AUD/USD challenging the 0.7500 (S3) territory in the future.
Через несколько месяцев останется только один из вас - человек, который бросит вызов президенту Бушу в ноябре текущего года. In a few months, there will be only one of you left, the man who will challenge President Bush this coming November.
Хотя мы можем пережить незначительные откаты, я ожидаю, что следующее действие цены бросит вызов сопротивлению 1,1045 (R2). Although we may experience a minor retreat, I would expect the next leg up to challenge the resistance hurdle of 1.1045 (R2).
Я по-прежнему ожидаю, что GBP / USD продолжит снижение и бросит вызов психологической зоне 1.4500 в краткосрочной перспективе. I still expect GBP/USD to continue its slide and to challenge the psychological zone of 1.4500 in the near term.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!