Примеры употребления "бросилась" в русском

<>
Переводы: все34 rush19 start6 другие переводы9
Как только она увидела меня, она бросилась бежать. And after she saw me, she took off running.
Твоя мама, бросилась в воду спасать жизнь девушки. Your mum dived in the water and saved a girl's life.
Она назвала тебя хреновым врачом, и ты бросилась доказывать обратное? She calls you a lousy doctor, and suddenly you have something to prove?
Если бы я была тобой, я бы бросилась звонить в скорую. If I were you, I'd be more about calling an ambulance.
Итак, вы прижали меня, потому что я бросилась на тупую голову Кэролайн. So you're grounding me because I dropped Caroline on her thick head.
Как только мы подъехали к берегу, я выскочила из машины и бросилась в воду. As soon as we pulled up to the beach, I was out of the car and into the waves.
Ты бросилась на встречу смерти и все, о чем могла думать были равиоли и пиво? You're plunging to your death And you had ravioli and beer on your mind?
Я нетвердым шагом покинула совещание и бросилась к своей машине, и в этот момент у меня началась истерика. I stumbled out of the meeting and dashed to my car before near hysteria overcame me.
Но когда один из министров попытался в прошлом году поднять вопрос о продолжительности присутствия миссии ОБСЕ в стране, оппозиция бросилась на ее защиту. When an Albanian minister tried last year to raise the question of the duration of the OSCE's mission, the opposition leapt to the OSCE's defense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!