Примеры употребления "бронировать столик" в русском

<>
планировать и бронировать кампании заранее. Plan and book campaigns in advance
Можно нам столик на улице? Could we have a table outside?
Закупочный тип «Охват и частота» позволяет заранее бронировать кампании с прогнозируемым охватом и точной частотой. Use reach and frequency buying to book campaigns in advance with predictable reach and accurate frequency.
Этот столик зарезервирован. This table is reserved.
Спасибо, что не заставляете бронировать номер. I appreciate you guys taking me without a reservation.
В спальне у неё стоял столик. А на нём маленькая бутылочка. There was a small table in her bedroom, and on the table - a little bottle.
Что это за отель, который позволяет детям самостоятельно бронировать номер? What kind of hotel allows a child to check in alone?
Я бы хотел заказать столик на двоих. I'd like to reserve a table for two.
Он отказался бронировать тебе вечерний рейс, и ты сказал, что сделаешь то, что должен. He wouldn't book you an overtime flight and you said you'd do what you had to do.
Забронируйте этот столик для нас, пожалуйста. Please reserve this table for us.
Мне не потребуется возиться с расписаниями или бронировать конференц-зал, чтобы провести рабочее собрание. I don’t need to deal with schedules or book a meeting room to touch base with my team.
Есть ли свободный столик на двоих в пятницу? Is there a table available for two on Friday?
Пользователи начинают бронировать поездки, владельцы получают электронные оповещения: "Джо хочет взять в аренду вашу машину на выходные. The reservations start coming in, and here, owners who were getting text messages and emails that said, "Hey, Joe wants to rent your car for the weekend.
Я спросил официанта, нельзя ли занять столик получше. I asked the waiter to see about getting us a better table.
Создание перевозчиками интернет-сайтов позволяет грузоотправителям из развивающихся стран получать в онлайновом режиме информацию о графиках судоходства и о тарифах и соответственно бронировать тоннаж. The development of Internet sites by the carriers allows shippers from developing countries to obtain information about sailing schedules and tariffs on-line and then book cargo for shipment.
Я бы хотел зарезервировать столик на троих. I'd like to reserve a table for three.
Бронировать места в гостинице можно с апреля 2004 года. Reservation of hotel accommodation is possible as from April 2004.
Мы бы хотели столик в отделении для некурящих. We'd like a table in the non-smoking section.
Я хочу заказать столик I want to reserve a table
Просим заказать столик на вечер. For the evening we ask that you reserve a table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!