Примеры употребления "бронированным" в русском с переводом "book"

<>
планировать и бронировать кампании заранее. Plan and book campaigns in advance
Итак, я бронирую тебе билет? So, can I book you a flight?
Я бронировал номер с двумя кроватями. My booking was for a twin room.
Я бронировал двухместный номер с одной кроватью. My booking was for a double room.
Нет, я бронировала два билета первого класса. No, I booked two first-class tickets.
Да, я бронировал номер полтора месяца назад через Интернет. Yeah, I booked online six weeks ago.
Этот параметр определяет максимальное количество дней для предварительного бронирования ресурса. This setting specifies the maximum number of days in advance that the resource can be booked.
45 минут назад кредитку использовали для бронирования номера на Манхэттене. 45 minutes ago, that card was used to book a hotel room in Manhattan.
Этот параметр задает максимальное количество дней, за которое можно начать бронирование. This setting specifies the maximum number of days in advance that the room can be booked.
Предположим, например, что представители вашей целевой аудитории недавно искали и бронировали авиабилеты. For example, let's say your target audience searched for and booked a flight recently.
Он отказался бронировать тебе вечерний рейс, и ты сказал, что сделаешь то, что должен. He wouldn't book you an overtime flight and you said you'd do what you had to do.
Мне не потребуется возиться с расписаниями или бронировать конференц-зал, чтобы провести рабочее собрание. I don’t need to deal with schedules or book a meeting room to touch base with my team.
Я прочесал финансы Катлера и в последние 6 месяцев он бронировал регулярные поездки на охоту. I combed through Cutler's financials, and over the past six months, he's been booking regular hunting trips.
К ним относятся, например, выбор товаров для покупки и выбор мест и дат при бронировании. Examples might include picking products to buy, seats to book, or dates to reserve.
Закупочный тип «Охват и частота» позволяет заранее бронировать кампании с прогнозируемым охватом и точной частотой. Use reach and frequency buying to book campaigns in advance with predictable reach and accurate frequency.
Я всегда повторяю своему партнеру, Мариссе Гардини, которая все планирует. она все бронирует и заставляет все работать. I always say to my partner, Marisa Gardini, who books everything - she books everything and she makes everything happen.
Создание перевозчиками интернет-сайтов позволяет грузоотправителям из развивающихся стран получать в онлайновом режиме информацию о графиках судоходства и о тарифах и соответственно бронировать тоннаж. The development of Internet sites by the carriers allows shippers from developing countries to obtain information about sailing schedules and tariffs on-line and then book cargo for shipment.
Если попросить ее заказать билет на самолет, то она лишь переадресует вас к специализированным веб-сайтам, но не предложит варианты рейсов, не говоря уж о бронировании места. Ask her to book a plane trip and she would point to travel websites — but she wouldn’t give flight options, let alone secure you a seat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!