Примеры употребления "бронированные" в русском

<>
Переводы: все216 armour84 armoured83 armor23 book18 reserve4 другие переводы4
Вскоре после этого две колесные бронированные машины во второй раз остановились около дома. Shortly afterwards, two light armoured vehicles stopped near the house for the second time.
II: Боевые бронированные машины пехоты: 8 БМД-1 были выведены из боевого состава и списаны. II: Armored infantry fighting vehicles: 8 AIFV BMD-1 were taken out of service and decommissioned.
бронированные автомобили с противоминной защитой, которые должны составлять 25 процентов парка транспортных средств военных наблюдателей. Armoured mine-hardened vehicles are projected to constitute 25 per cent of the fleet for military observers.
I: Боевые бронированные машины: 2 машины БРТ-Д были выведены из боевого состава и списаны. I: Armored combat vehicles: 2 APC BTR-D were taken out of service and decommissioned.
Боевые танки, боевые бронированные машины, артиллерийские системы крупного калибра, боевые самолеты, ударные вертолеты, военные корабли и ракеты. Battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships and missiles.
Но, если Стиллман хотел провернуть дело на следующей неделе, то стал бы он заранее угонять бронированные грузовики? But if Stillman was planning to hit next week's move, would he really steal armored trucks so far in advance?
У некоторых группировок имеются также полевая артиллерия, реактивные системы залпового огня и бронированные боевые машины, однако они редко используются в боестолкновениях. Several factions also dispose of field artillery, multiple rocket launchers and armoured fighting vehicles, but these are rarely brought into play.
Но поскольку Буш пытался обмануть Америку относительно размеров затрат на войны, он не обеспечивал войска, отказываясь даже от основных расходов – скажем на бронированные и устойчивые к взрывам мин транспортные средства, необходимые для защиты жизней американцев, или на адекватную медицинскую помощь для возвращающихся ветеранов. But, as Bush tried to deceive America about the wars’ costs, he underfunded the troops, refusing even basic expenditures – say, for armored and mine-resistant vehicles needed to protect American lives, or for adequate health care for returning veterans.
Министерство внутренних дел продолжало направлять легкие бронированные машины «Кобра», некоторые из которых лишь иногда использовались для патрулирования районов вблизи линии прекращения огня. The Ministry of Internal Affairs continued to deploy “Cobra” light armoured vehicles, some of which were used only occasionally to patrol areas close to the ceasefire line.
Патруль отметил, что две бронированные эвакуационные машины, которые были досмотрены в декабре 2006 года, были переоборудованы в медицинские эвакуационные автомашины с эмблемой Красного Креста. The patrol observed that the two armoured recovery vehicles that were inspected in December 2006 had been converted to provide a medical evacuation capability under the Red Cross sign.
25 октября две патрульные французские колесные бронированные машины остановились за одним из домов в районе к востоку от Србици, который принадлежал семье Джашари, где к ним подошли шесть косовских албанцев. On 25 October, two French light armoured vehicles on patrol stopped behind a house east of Srbica, belonging to the Jashari family, where they were approached by six Kosovo Albanian men.
обычные вооружения (основные боевые танки, боевые бронированные машины, боевые самолеты, ударные вертолеты, военные корабли, ракетные пусковые комплексы, артиллерийские установки калибра свыше 100 мм, а также ракеты и ракетные пусковые установки). Conventional weapons: (principal battle tanks, armoured combat vehicles, combat aircraft, attack helicopters, warships, missile launching systems and large-calibre artillery over 100 mm, and missiles and missile launchers).
В Регистр было включено семь основных категорий военной техники: основные боевые танки, боевые бронированные машины, артиллерийские системы большого калибра, боевые самолеты, ударные вертолеты, военные корабли, а также ракеты или ракетные пусковые установки. Seven major categories of military equipment were included in the Register: main battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, and missiles and missile launchers.
В рамках категории II (боевые бронированные машины) были рассмотрены поправки к определению, с учетом рекогносцировочного потенциала и потенциала радиоэлектронной борьбы, а также других функций, таких как ремонтно-эвакуационные бронемашины и легкие танки. Under category II (armoured combat vehicles) amendments to the definition were considered, taking into account reconnaissance and electronic warfare capacities, as well as other functions such as armoured rescue vehicles and light tanks.
Регистр является добровольным инструментом отчетности, охватывающим семь основных категорий обычных вооружений: боевые танки, боевые бронированные машины, артиллерийские системы большого калибра, боевые самолеты, боевые вертолеты, военные корабли (включая подводные лодки) и ракеты и ракетные пусковые установки. The Register is a voluntary reporting instrument that covers seven major categories of conventional arms: battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships (including submarines), and missiles and missile launchers.
Согласно информации, предоставленной рядом компетентных органов, 8 и 9 ноября 2000 года абхазские «вооруженные силы» провели в зоне ограничения вооружений учения, в ходе которых были задействованы тяжелые вооружения (танки, боевые бронированные машины, вертолеты) и были произведены пуски ракет. According to the information provided by a number of competent agencies on 8 and 9 November 2000, the Abkhaz “military forces” conducted training exercises in the restricted weapon zone, employing heavy armament (tanks, armoured combat vehicles, helicopters) and firing a number of missiles.
Канада также считает, что документ должен охватывать все виды обычных вооружений, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, переносные ракетно-зенитные комплексы (ПЗРК), основные боевые танки и бронированные боевые машины, боевые самолеты, военные корабли и ракеты с обычным зарядом. Canada also believes that an instrument must cover all conventional weapons, including small arms and light weapons, man portable air defence systems (MANPADS), main battle tanks and armoured fighting vehicles, combat aircraft, warships and conventionally armed missiles.
10 В связи с тем, что эти бронемашины были приобретены «без комплектов», нет уверенности в том, что они подпадают под определение раздела II «Боевые бронированные машины» (например, они могут быть моделями ЛБМ, которые не отвечают критерию численности экипажа). 10 Because these vehicles have been acquired “less kits,” it is not yet certain whether they will meet the definition for Section II Armoured Combat Vehicles (e.g., they may become LAV variants that do not meet the definitional requirement for crew number).
Этот механизм, как мы знаем, рекомендует государствам предоставлять информацию о своих закупках на основе перечня семи категорий обычных вооружений: боевые танки, боевые бронированные машины, артиллерийские системы большого калибра, боевые самолеты, ударные вертолеты, военные корабли и ракеты и ракетные пусковые установки. This mechanism, as we know, recommends that States provide information concerning their acquisitions on the basis of a list of seven categories of conventional weapons: battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, and missiles and missile launchers.
В дополнение к вышеуказанному в номере кипрско-греческой ежедневной газеты «Филелефтерос» за 15 января 2002 года было сообщено, что министр обороны киприотов-греков подтвердил появившуюся в прессе информацию о том, что кипрско-греческая администрация будет закупать беспилотные разведывательные самолеты и бронированные транспортные вертолеты. In addition to the foregoing, the Greek Cypriot daily Fileleftheros of 15 January 2002 reported that the Greek Cypriot Defence Minister had confirmed press reports that the Greek Cypriot administration would be buying unmanned spy planes and armoured transport helicopters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!