Примеры употребления "бронзовой" в русском с переводом "bronze"

<>
Лось пытается совокупиться с бронзовой статуей бизона. It's a moose trying to copulate with a bronze statue of a bison.
Я люблю этот снимок, потому что он напоминает мне о бронзовой скульптуре маленькой танцовщицы Дега. I love this photograph because it reminds me of Degas' bronze sculptures of the little dancer.
Она награждена бронзовой медалью за доблесть, двумя медалями за отличие и успехи в военной подготовке. She has a Bronze Star Medal with V for Valor, two Army Commendation Medals, a Joint Service Commendation Medal.
Хан-Магомедов, на четвертьфинальной стадии проигравший соотечественнику, победно прошелся по утешительному турниру и стал обладателем бронзовой награды. Khan-Magomedov, having lost to his fellow countryman in the quarterfinals, successfully made it through repechage and won the bronze medal.
Что же касается экс-молдованина Скворцова, то он и он на этом турнире добрался до бронзовой медали. As concerns the ex-Moldovan competitor, Skvortsov, well he won himself a bronze medal in this tournament.
Конгрессмен Джон Мерта, первый ветеран Вьетнама в Конгрессе, награжденный Бронзовой Звездой и двумя Пурпурными Сердцами, сдерживал слезы, говоря о переменах в его сердце. Congressman John Murtha, the first Vietnam Vet to serve in Congress, a man awarded a bronze star and two purple hearts, choking back tears as he talked about his change of heart.
Чем торговали в Бронзовом веке Ancient Burial Cloth Provides Clues To Bronze Age Trade
Американский бронзовый медалист, участник марафона. American bronze medalist marathon bicyclist.
Серебряная звезда, бронзовая звезда, Орден за боевые заслуги. Silver Star, Bronze Star, Legion of Merit.
Поэтому для начала я принялась за бронзовое литьё. So I tried bronze casting.
Это - оказавшаяся изолированной от остального мира культура Бронзового века. It's actually a Bronze Age culture that's been isolated.
В преддверии года Дракона я представляю бронзовую голову Дракона. In time for the Chinese Year of the Dragon, I present the bronze Dragon-head.
Бронзовые изделия обычно делают из сплава латуни с оловом. Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
Это бронзовый шар, алюминиевая ручка здесь, и деревянный диск. This is a bronze ball, an aluminum arm here, and then this wooden disk.
Три группы соглашений, настроенные в вашей компании, — "Золотая", "Серебряная" и "Бронзовая". The three agreement groups you have set up in your company are Gold, Silver, and Bronze.
Женская сборная хоккейная команда- бронзовый призер Зимних Азиатских игр 1998 года. The women's ice hockey team won bronze in the 1998 Asian Winter Games.
Теперь промотаем вперёд много тысяч лет в Бронзовый Век и далее. Now we can fast forward many thousands of years into the Bronze Age and beyond.
Одна бронзовая статуэтка мужчины из Юго-Восточной Азии, играющего на музыкальном инструменте; One bronze statuette of a Southeast Asian man playing a musical instrument;
Одна бронзовая статуэтка, изображающая мужчину из Юго-Восточной Азии, играющего на музыкальном инструменте; One bronze statuette of a Southeast Asian man playing a musical instrument;
тефлоновые боеприпасы, которые имеют стальной, железный или бронзовый, вольфрамовый и урановый сердечник (бронебойный); Teflon ammunition or ammunition with steel, iron or bronze, tungsten or uranium core (metal-piercing).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!