Примеры употребления "бродягах" в русском с переводом "vagrant"

<>
Федеральный закон № 9 1976 года о несовершеннолетних преступниках и бродягах Federal Act No. 9 of 1976, concerning juvenile delinquents and vagrants
Согласно закону 1976 года о несовершеннолетних преступниках и бродягах, в отношении детей в возрасте свыше 16 лет допустимо применять наказания, установленные положениями уголовного кодекса, которые предусматривают порку за широкий круг правонарушений, включая убийство, насильственное посягательство, правонарушения, связанные с алкоголем и наркотиками, кражу и половые преступления. Under the Juvenile Delinquents and Vagrants Act (1976), a child over 16 years may be punished under the Penal Code, which provides for flogging for a wide range of offences including murder, violent assault, alcohol and drugs related offences, theft and sex crimes.
В соответствии с международными нормами Федеральный закон № 9 1976 года о несовершеннолетних преступниках и бродягах регулирует порядок отправления уголовного правосудия в отношении несовершеннолетних лиц, исходя из необходимости обеспечить для несовершеннолетних лиц справедливое и гуманное обращение в ходе преследования, следствия и судебного разбирательства, что по сути позволяет избежать использования мер, связанных с содержанием под стражей. In conformity with international norms, Federal Act No. 9 of 1976, concerning juvenile delinquents and vagrants, regulates the administration of juvenile criminal justice based on the need of minors to be afforded fair and humane treatment during prosecution, investigation and trial proceedings, which essentially preclude the use of custodial measures.
Таскать холодную еду для бродяг. Dishing out cold food to vagrants.
Этот человек бродяга и самозванец. This man is a vagrant and an imposter.
Эта бродяга съела мою домашку. That vagrant ate my homework.
Из-за бродяги был пожар. A vagrant started a fire.
Когда сомневаешься, задержишь и бродягу. When in doubt, arrest a vagrant.
Тогда нас не арестуют как бродяг. Can't be arrested as vagrants.
Она - из бродяг, и осталась одна. We were vagrants, and she was alone.
Какой-то бродяга, пришел без приглашения. A vagrant, invited himself.
Работники по контракту из освобожденных, бродяги. Also indentured freedmen among the railroad workers, vagrants.
Боюсь, что это - настоящий рай для бродяг. I'm afraid it's a bit of a haven for vagrants.
Если животные и бродяги могут забраться внутрь? If animals or vagrants can get in?
Он был опиумным наркоманом и лондонским бродягой. He had been an opium addict and a vagrant in London.
И тогда он разыскал того бродягу, Дуга? And how did he track down that vagrant, Doug?
И можно запросить патрули в места скопления бродяг. And you can ask patrol to concentrate where vagrants congregate.
Он ест, как бродяга, и одевается, как цирюльник. He eats like a vagrant and dresses like a barber.
Видишь ли, жертвами этих убийств были сироты, бродяги. You see, the victims of these slayings were orphans, vagrants.
Ну, парень которого я застрелил, не был бродягой. Well, the guy I shot wasn't a vagrant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!