Примеры употребления "бродил" в русском

<>
Переводы: все80 wander34 roam18 ferment12 prowl3 pace around2 другие переводы11
Меня покусали, когда я бродил в супермаркете. I got them traipsing through the mall.
Часто в задумчивости он бродил вокруг площади. Often lost in thought circling the square.
Ты не встречал бездомного котенка, который бродил вокруг дома? Have you seen that little stray cat that's been hanging around our house?
Я бесцельно бродил, как в тумане, потому что днем So I would walk around in a daze during the day.
Это тебе за то, что бродил по пустынному переулку в одиночку. That's what you get for skulking around a deserted alley all by yourself.
Когда я бродил по Афганистану, я был у людей как эти. When I walked across Afghanistan, I stayed with people like this.
Я бродил по улицам, по которым ветер гнал брошенные газеты вдоль серых бетонных стен. I used to walk around the streets, newspapers blowing around and great concrete walls.
Со слов соседей, он бродил тут вокруг, собирал то, что можно сдать на переработку. According to the neighbors, he goes around collecting recyclables.
Было - 15 градусов, и там был бездомный парень, который обычно бродил в сквере за домом. So it's 15 degrees, and there was this homeless guy that used to hang around in an alley behind the house.
Юмор бродил по стране с завидной скоростью задолго до интернета, СМИ, и даже кабельного телевидения. Comedy has been crossing country with remarkable speed way before the Internet, social media, even cable TV.
Потому, что не для того я потратила половину своей жизни на твоё спасение, чтобы ты бродил по интернету и смотрел ролики в Ютубе. Because I didn't spend half my life try to save your life so you could surf the net and watch youtube.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!