Примеры употребления "британский фонд питания" в русском

<>
Что касается охраны здоровья женщин и детей, то ее министерство планирует сотрудничать со специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, такими, как Всемирная организация здравоохранения, Программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и Детский фонд Организации Объединенных Наций, в области продовольствия и питания, гигиены и профилактики таких заболеваний, как ВИЧ/СПИД. As far as the promotion of women's and children's health was concerned, her Ministry envisaged a partnership with United Nations specialized agencies such as the World Health Organization, the United Nations Programme on HIV/AIDS and the United Nations Children's Fund in the areas of food and nutrition, hygiene and the prevention of diseases such as HIV/AIDS.
Судан добился значительного прогресса в деле укрепления прав детей на основе продуктивного партнерства с учреждениями и организациями системы Организации Объединенных Наций, включая Детский фонд Организации Объединенных Наций, в таких областях, как обеспечение питания, здравоохранение, образование и распространение культуры мира. The Sudan had made considerable progress in strengthening the rights of children through productive partnership with United Nations agencies and organizations, in particular the United Nations Children's Fund, in the fields of nutrition, health, education and the spreading of a culture of peace.
В 2006 году началось выполнение этой программы при участии Минсельхоза, ИНТА (Никарагуанского института сельскохозяйственных технологий), ИДР (Института развития сельских районов) и ИНАФОР (Никарагуанский институт леса); в 2007 году ее участниками также станут СКФ (Сельскохозяйственный кредитный фонд) и ЭНАБАС (Никарагуанская компания по снабжению основными продуктами питания). PRORURAL began its implementation in 2006 with participation by MAGFOR, INTA (Nicaraguan Institute for Agricultural Technology), IDR (Rural Development Institute) and INAFOR (Nicaraguan Forest Authority) and, as of 2007, will also include FCR (Rural Credit Fund) and ENABS.
Этот Целевой фонд должен служить катализатором в деле ускорения производства продуктов питания и улучшения доступности продовольствия в наименее развитых странах, странах с низким уровнем доходов и дефицитом продовольствия и малых островных развивающихся государствах, профилактики и искоренения трансграничных сельскохозяйственных вредителей и болезней растений и животных и борьбы с ними, а также подготовки инвестиционных проектов и развития сотрудничества «Юг-Юг» в вышеупомянутых областях. The Trust Fund should serve as a catalyst for accelerating food production and improving food access in LDCs, LIFDCs and Small Island Developing States, and for the prevention, control and eradication of transboundary pests and plant and animal diseases, and the preparation of investment projects, and South-South cooperation, in the aforementioned areas.
Члены ГРП, такие как ФАО и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), работают с целью обеспечения соответствующих ответных мер в связи с такими земельными проблемами, как проблемы в области плодородия почвы и производства продуктов питания, а также занимаются важным вопросом развития сельских районов с учетом возобновившейся угрозы продовольственного кризиса. EMG members, such as FAO and the International Fund for Agricultural Development (IFAD), are working to provide adequate responses to land-based problems, such as soil fertility and food production, and address the important issue of rural development in the renewed context of a looming food crisis.
Начиная с января 2006 года ЮНИСЕФ, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Всемирная продовольственная программа (ВПП) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) совместно осуществляют, при финансировании со стороны министерства по вопросам международного развития (МВМР) правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Чрезвычайную программу Организации Объединенных Наций по проблемам здравоохранения, питания и ВИЧ/СПИДа. The United Nations Emergency Health, Nutrition and HIV/AIDS programme in North and North Eastern Uganda — a joint programme of UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA), the Word Food Programme (WFP) and the World Health Organization (WHO) — started in January 2006, with funding from the Department of International Development (DFID) of the Government of the United Kingdom.
С точки зрения участия ЮНИСЕФ в ОСП в решении вопросов охраны здоровья и обеспечения правильного питания Региональный директор отметил, что, хотя ЮНИСЕФ не выделил ресурсов в общий фонд, он участвовал в обсуждениях с различными партнерами и был одним из главных участников проектов. In terms of UNICEF involvement in the SWAPs for health and nutrition, the Regional Director said that while UNICEF had not committed resources in the common fund, it had been involved in the discussions with various partners and was a major partner in project implementation.
Я не понимаю британский юмор. I don't understand British humour.
Мы импортируем большое количество продуктов питания. We import a large quantity of food.
Это был дополнительный фонд для покупки книг. This was an additional fund for buying books.
этот опрос показывает, что британский бизнес поддерживает его план пересмотра условий членства Великобритании в ЕС. this poll shows that British business backs his plan for renegotiating the terms of Britain's membership of the EU.
Включена ли сюда стоимость питания? Are meals included?
Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд. A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
Британский предприниматель создал первое в мире светящееся в темноте мороженое с помощью медузы. A British entrepreneur has created the world's first glow-in-the-dark ice cream - using jellyfish.
Основная причина смертности в лагерях беженцев - недостаток питания. The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
Напомним, речь идет об особняке, который занимал фонд в центре города на улице Белинского, 19 на безвозмездной основе с 2011 года. As a reminder, the issue at hand concerns the mansion at 19 Belinsky Street in the centre of the city, where the Foundation has been located on a free-of-charge basis since 2011.
Британский футболист отделался ушибом и растяжением мышц правой руки. The British footballer got off easy with just a concussion and a sprained right hand.
Привычки питания различаются в разных странах. Eating habits differ from country to country.
Дело в том, что сберегательные сертификаты на предъявителя не попадают в систему страхования вкладов, и банку они обходятся дешевле, поскольку не надо делать отчисления в фонд Агентства по страхованию вкладов (АСВ). The issue is that bearer savings certificates are not covered by the deposit insurance system, and they are cheaper for a bank to offer since it doesn’t have to contribute funds to the Deposit Insurance Agency (DIA).
Британский летчик-испытатель Эрик Браун (Eric Brown) называл «Штуку» лучшим пикирующим бомбардировщиком времен войны. British test pilot Eric “Winkle” Brown picked the Stuka as the best dive bomber of the war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!