Примеры употребления "британец" в русском

<>
Переводы: все256 british194 briton47 brit11 другие переводы4
Он высокий, короткие волосы, британец. He's tall, short hair, British.
Средний британец считает, что 34% жителей Великобритании иностранцы. Истинное число ближе к 11%. The average Briton believes that 34% of UK residents are foreigners; the true number is just 11%.
а на другом - живет один-единственный британец. And at the other end of the beach there is a single Brit.
Кстати, я как правило не очень горжусь, что я британец, но ничего не поделаешь - в данном случае сравнение напрашивается. Incidentally, I'm not usually very proud of being British, but you can't help making the comparison.
Переходя к 1970-м годам, где данный график заканчивается, среднестатистический британец более чем в 10 раз богаче среднестатистического индийца. When you get to the 1970s, which is where this chart ends, the average Briton is more than 10 times richer than the average Indian.
Сможет ли француз или британец чувствовать себя «как дома» в Европе, так же как они чувствуют себя в своих странах? Could the French and the British feel as spiritually at home in "Europe" as they feel in their national states?
Прошло чуть более 200 лет и другой британец, Генри Уикхем, привёз семена каучукового дерева из Бразилии в Азию (с помощью великого инструмента колониализма – Королевского ботанического сада в Лондоне), что впоследствии привело к прекращению каучукового бума на Амазонке. More than 200 years later, another Briton, Henry Wickham, took seeds for a rubber-bearing tree from Brazil to Asia – via that great colonialist institution, London's Royal Botanic Gardens – thereby setting the stage for the eventual demise of the Amazonian rubber boom.
Интересно, Вако доехал до британцев? Do you think Waco's reached a British outpost yet?
Однако британцы не были удивлены. But Britons were not astonished.
Так и многие британцы сейчас больше уверены в своём будущем. Likewise, many Brits are now more confident about the future.
Британцы атаковали из-за реки. The British started to attack from across the river.
К сожалению, британцы редко признают этот факт. Regrettably, Britons rarely acknowledge this fact.
Один патент на 3000 американцев, 6000 корейцев, 14000 британцев, 790000 аргентинцев. So, about 3,000 Americans, 6,000 Koreans, 14,000 Brits, 790,000 Argentines.
Британцы преуспели в ее приготовлении. British are very good at that.
Экономическая реальность начинает разрушать обманчивые надежды многих британцев. Economic reality is beginning to catch up with the false hopes of many Britons.
Я назвал первый раздел, для британцев в этой аудитории, "Ослепительный проблеск явной очевидности." I call this first chapter - for the Brits in the room - the "Blinding Glimpse of the Bleeding Obvious."
Британцы совершенно довольны этой неопределенностью. The British are quite comfortable with ambiguity.
Взять, к примеру, политические решения, принятые британцами в течение последнего года. Consider the political decisions Britons have made over the past year.
А сейчас он заключил сделку с британцами в обмен на свою сеть разведчиков и осведомителей. And now he's arranged a deal with the Brits in exchange for his intelligence network.
Да, британцы потерпели полное поражение. Yes, the British were ultimately defeated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!