Примеры употребления "брикс" в русском

<>
Ориентация на БРИКС в 2012 Building with BRICs in 2012
Леннарт Брикс ждет в вашем офисе. Lennart Brix is waiting in your office.
Странам БРИКС не страшны внешние потрясения BRICS Safe From External Shocks, Leaders Attest
Я Леннарт Брикс, заместитель начальника полиции. I'm Lennart Brix, deputy manager.
Выглядит, будто бы БРИКС наконец-то повзрослел. It looked as if the BRICS had finally come of age.
Твой босс, Брикс, позвонил мне 3-4 дня назад. Your boss, Brix, rang me about four days ago.
Конечно, страны БРИКС в последнее время переживают трудности. To be sure, the BRICS have lately been going through a rough time.
Если мы не найдем что-то сегодня, Брикс закроет нас. If we don't find something today Brix will close us down.
Данная нехватка единства является симптомом базовой несовместимости членов БРИКС. That lack of unity is symptomatic of the BRICS members’ underlying incompatibilities.
Брикс забрал мой жетон, так что в архиве придется копаться вам. Brix took my ID so you'll have to find the old boxes.
Но полагать, что значение БРИКС было преувеличено, просто наивно. But the suggestion that the BRICS’ importance was overstated is simply naïve.
Причиной критического положения стран БРИКС является неэффективная организация управления. The BRICS countries’ critical shortcoming is poor governance.
Три года назад я был настроен скептически в отношении БРИКС. Three years ago, I was skeptical about the BRICS.
Последняя встреча БРИКС не дала мне повода изменить эту оценку. The BRICS’ most recent meeting has given me no reason to revise that assessment.
БРИКС недавно объявил о планах Нового Банка Развития (НБР) по инфраструктуре и устойчивому развитию. The BRICS recently announced plans for a New Development Bank (NDB) for infrastructure and sustainable development.
Осталось увидеть, будет ли Китай ? и другие страны БРИКС ? отстаивать идею «Ответственной защиты» формальным образом. It remains to be seen whether China – and the other BRICS countries – will now move to champion the idea of Responsible Protection in a formal way.
Но членам БРИКС еще предстоит сформулировать, индивидуально или коллективно, к какому именно миропорядку они стремятся. But BRICS members have yet to articulate, either individually or collectively, what that order might look like.
За вычетом Китая, рост ВВП БРИКС, по прогнозам, составит в 2016 году хилые 3,2%. Excluding China, BRICS GDP growth is expected to be an anemic 3.2% in 2016.
Действительно, будущее стран БРИКС (включая Южную Африку) и экономических систем других развивающихся стран выглядит весьма мрачным. Indeed, the future of the BRICS (including South Africa) – and that of other emerging markets – looks gloomy.
В случае решения о военной интервенции в Ливию, страны БРИКС решили "позволить" свергнуть полковника Муаммара Каддафи. In the case of the resolution on military intervention in Libya, the BRICS decided "to let" Col. Muammar el-Qaddafi be overthrown.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!